Question
Updated on
27 Sep 2022
- Persian
-
Korean
-
English (US)
Question about Korean
고마워요. 이런 부탁을 들어줄 사람은 정우 씨밖에 없을 거예요.
고마워요, you are the only one who can do this request.
my question:
왜 이렇게 번역했어요?
1- why "can" in English translation is used?
2- who "do this request" in English translation is used? I think "do" is no correct. "accept" is correct.
"accept this request"
please explain for me
thanks
고마워요. 이런 부탁을 들어줄 사람은 정우 씨밖에 없을 거예요.
고마워요, you are the only one who can do this request.
my question:
왜 이렇게 번역했어요?
1- why "can" in English translation is used?
2- who "do this request" in English translation is used? I think "do" is no correct. "accept" is correct.
"accept this request"
please explain for me
thanks
고마워요, you are the only one who can do this request.
my question:
왜 이렇게 번역했어요?
1- why "can" in English translation is used?
2- who "do this request" in English translation is used? I think "do" is no correct. "accept" is correct.
"accept this request"
please explain for me
thanks
Answers
28 Sep 2022
Featured answer
- Korean
you would be the only person who would do this kind of favor.
you would be the only person who would say yes to this kind of favor.
1. 전 여기서 will/would이나 상황에 따라 be willing to가 적절하겠다는 생각이 들어요.
화자가 정우씨만이 이런 부탁을 들어줄 수 있다고 판단해서 부탁한 상황이라면(다른 사람은 거절하거나 부탁을 들어줄 있는 상황이 안 되고 정우씨만이 들어줄 수 있는 가능성이 높다라고 판단) can도 문맥 상 틀린 번역이라고 볼 수만은 없을 것 같아요.
ㄹ은 뜻이 많아요
2번 항목 보시면 ㄹ에는 추측,예정,의지의 뜻 뿐만 아니라 가능성의 뜻도 있어요.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/9d824797...
2. 네 accept가 정확합니다!
Highly-rated answerer
Read more comments
- Korean
you would be the only person who would do this kind of favor.
you would be the only person who would say yes to this kind of favor.
1. 전 여기서 will/would이나 상황에 따라 be willing to가 적절하겠다는 생각이 들어요.
화자가 정우씨만이 이런 부탁을 들어줄 수 있다고 판단해서 부탁한 상황이라면(다른 사람은 거절하거나 부탁을 들어줄 있는 상황이 안 되고 정우씨만이 들어줄 수 있는 가능성이 높다라고 판단) can도 문맥 상 틀린 번역이라고 볼 수만은 없을 것 같아요.
ㄹ은 뜻이 많아요
2번 항목 보시면 ㄹ에는 추측,예정,의지의 뜻 뿐만 아니라 가능성의 뜻도 있어요.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/9d824797...
2. 네 accept가 정확합니다!
Highly-rated answerer
- Persian
@looomi 네^^, 정말 감사합니다 선생님~~
그런데 미안해요~~ 아직 잘 이해가 안 돼요.
my question:
1-
선생님 이렇게 써 주셨어요.
고마워요. 이런 부탁을 들어줄 사람은 정우 씨밖에 없을 거예요.
you would be the only person who would "do" this kind of favor.
그럼
부탁을 들어주다 = "accept favor" & "do favor"
(저는 "accept favor"을 알지만 "do favor"을 몰랐어요)
2- 가능성 = possibility
그리고 possibility & can 증 다르네요.
답변해 주시면 감사하겠습니다.
그런데 미안해요~~ 아직 잘 이해가 안 돼요.
my question:
1-
선생님 이렇게 써 주셨어요.
고마워요. 이런 부탁을 들어줄 사람은 정우 씨밖에 없을 거예요.
you would be the only person who would "do" this kind of favor.
그럼
부탁을 들어주다 = "accept favor" & "do favor"
(저는 "accept favor"을 알지만 "do favor"을 몰랐어요)
2- 가능성 = possibility
그리고 possibility & can 증 다르네요.
답변해 주시면 감사하겠습니다.
- Korean
@shaadkaa 1. 직역하자면 accept a favor에 가깝겠지만 영어에선 이 문맥에서 이렇게 표현하지 않아요. 그래서 영어에서 일반적인 표현인 do a favor이라고 쓴 거예요. 한국어를 영어를 통해서 쉽게 이해할 수 있는 경우도 있지만 아무리 그래도 별개의 다른 언어다 보니 직역할 수 없을 때가 훨씬 더 많아요.
들어주다의 직접적인 뜻은 accept라는 것만 알아두시면 될 것 같아요!
2번은 써주신 말이 이해가 잘 가지 않네여ㅠ 다시 한 번 풀어서 써주실 수 있을까여?
Highly-rated answerer
- Persian
@looomi 네^^, 다시 답변해 주셔서 정말 감사합니다 선생님~~
선생님, 저는 다시 읽고 이번에는 알겠어요.
부탁을 들어줄 사람은
one who can do this request
사실은 페르시아어로도 "one who accept this request" for this sentence a little unnatural & "one who can do this request" 더 좋은 것 같아요. 그래서 저도 이렇게 외워야 해요.
알겠습니다^^, 다시 감사합니다.
선생님, 저는 다시 읽고 이번에는 알겠어요.
부탁을 들어줄 사람은
one who can do this request
사실은 페르시아어로도 "one who accept this request" for this sentence a little unnatural & "one who can do this request" 더 좋은 것 같아요. 그래서 저도 이렇게 외워야 해요.
알겠습니다^^, 다시 감사합니다.
- Korean
@shaadkaa 들어주다의 사전적 의미도 참고하세요~
들어주다
부탁이나 요구 따위를 받아들이다.
(어떤 사람이 다른 사람의 요구를) 이루어질 수 있도록 받아들이다.
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/b2f9b41b...
한영 사전도 참고하세여~
부탁을 들어주다
1.do sb a favor
2.grant a request
3.comply with sb's request
https://en.dict.naver.com/#/search?query=%EB%93...
부탁을 들어주다= do a favor
이건 한국에서는 초등학교, 중학교 때 많이 배워서 거의 공식처럼 알게 되는 것 같아요.
Highly-rated answerer
- Persian
@looomi 와~~~ 네^^, 알겠습니다. 선생님 naver is very good. 사용할게요, 정말 감사합니다~~~
사실은 저는 "naver" 알지만 a little 사용했어요. because of for word translation "naver" & "wordrow" 똑같아요. 그래서 보통 이 사전을 사용했어요:
https://wordrow.kr/basicn/en/
그런데 지금 알겠어요 that for 표현 "naver" is better.
감사합니다~~
사실은 저는 "naver" 알지만 a little 사용했어요. because of for word translation "naver" & "wordrow" 똑같아요. 그래서 보통 이 사전을 사용했어요:
https://wordrow.kr/basicn/en/
그런데 지금 알겠어요 that for 표현 "naver" is better.
감사합니다~~
- Korean
- Persian

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- Guys, can anyone explain what does "D-Day" mean in Korean slang? I've heard it in so many differe...
- How do I add music to my kakaotalk profile?
- "Can I be your yeoboseyo without the seyo?" Is this a cheesy pick up line to a Korean?
- Whats the difference between Ani, Ande and Andwei? im sorry for using romanization
Topic Questions
- We're at the playground. Does the following conversation sound natural? - Can we go now? It's ...
- Is "Seclusively Miraculous" a good way to name a song? Does it sound natural/poetic?
- can I use the word “ oblique “ as a verb? like “ Please oblique your body to your right side “
- Does this sound natural? “I’d like you to come over for dinner at 6 pm this night. Does that fit ...
- what do you a person who always clings to you, follow you everywhere, wants always to talk to you...
Newest Questions
- If they are not there,we will miss them as we might miss a friend who has gone away. この文章を日本語訳し...
- My name is Roman (emphasis is on “A”). How does my name sound for a native speaker? Does it sound...
- which do you use ?these sentence. ☆on a side note ☆as a side note what is the difference betwee...
- We're at the playground. Does the following conversation sound natural? - Can we go now? It's ...
- The word “freedom” has faded as a concept because over many years it completely wore down in my h...
Previous question/ Next question