Question
Updated on
30 Sep 2022
- English (US) Near fluent
-
English (US)
Question about English (US)
How do you say this in English (US)? Empathy is not about understanding the situation of the customer but also putting myself in that situation so I can have a more profound understanding of what the customer is feeling. I am also a customer, I know the services I want to experience.
How do you say this in English (US)? Empathy is not about understanding the situation of the customer but also putting myself in that situation so I can have a more profound understanding of what the customer is feeling. I am also a customer, I know the services I want to experience.
Is that sound natural?
Answers
Read more comments
- English (US)
Empathy isn't just about comprehending the customer's situation but also being able to put myself in their shoes so I may truly understand their experience.
Since I am a customer as well, I am aware of the service I would like to receive.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- How do you say this in English (US)? singaw
- How do you say this in English (US)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- How do you say this in English (US)? I will be at home tomorrow
- How do you say this in English (US)? the electricity went off or out
- How do you say this in English (US)? Is It " at summer " or " in summer " ?
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? すごくためになったよ
- How do you say this in English (US)? 犬と猫が可愛い
- How do you say this in English (US)? 彼らはネクタイを着けている。
- How do you say this in English (US)? 線の技法の切り方
- How do you say this in English (US)? 私は海外の人と話せるようになりたいです
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? apa arti (etc) dalam bahasa inggris
- How do you say this in English (US)? 致命的な故障を未然に防ぐため、定期的なオーバーホールをすることは有効です。
- How do you say this in English (US)? 内部部品の劣化は気づきにくいが、年数とともに確実に進行する。
- How do you say this in English (US)? 誰かの意見に同意する時の「たしかに」と探し物をしていた時に「たしかにあったのに」
- How do you say this in English (US)? 白衣
Previous question/ Next question