Question
Updated on
4 Oct 2022
- Korean
-
Japanese
Question about Japanese
そういうふうに言うのは、地雷踏みすぎたと思うよ。
地雷踏みすぎってどういう意味でしょうか?
そういうふうに言うのは、地雷踏みすぎたと思うよ。
地雷踏みすぎってどういう意味でしょうか?
地雷踏みすぎってどういう意味でしょうか?
Answers
Read more comments
- Japanese
「地雷を踏む」
相手にとって不快な発言をしてしまったり、行動をとってしまうことによって無自覚に相手を傷つけたり、不快な思いをさせてしまうという比喩表現です。
平たく言えば、「失言をしてしまう」ことですね。
どんな人でも相手のことが完全にわかるわけではないので、地面に埋まって見えない地雷を踏んでしまう。ということだと思います

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Similar questions
- Is "ふうふ" used only for husband and wife, or also for any pair of people, 例えば best friends?
- How do you say this in Japanese? というふう
- そういうふうに はどういう意味ですか。接続はなんですか。
Recommended Questions
- 「」とは?
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
- 「足止めをする」と「足を奪う」何が違いますか
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
Topic Questions
- Could you tell me which of the following sound correct and natural, please? 1. It didn't work wh...
- Does the verb “mooch off” sound natural and do u use it?
- Mary went to/at her home.
- Daughter of who?
- Is the definite article apt and necessary here?(I don't think we need one in this context, do we?...
Newest Questions
- what's the difference between "I'm not sure as to why he has it"(the article) and "I'm not sure w...
- Would you mind helping me with a question, please? As a sentence following "We need to have this...
- For the word string, when can it be used as countable noun, when can it be used as uncountable no...
- In this video from 11:06 what did he say? https://www.youtube.com/watch?v=T36SfIgrRao (This i...
- Get your rice yourself. Serve your rice yourself. Scoop your rice yourself. Which one's the most...
Previous question/ Next question