Question
Updated on
26 Nov 2022
- English (US)
- Urdu
-
English (US)
Question about English (US)
How do you say this in English (US)? Are these correct?
She is being made famous.
She is being promoted.
She is being hyped.
How do you say this in English (US)? Are these correct?
She is being made famous.
She is being promoted.
She is being hyped.
She is being made famous.
She is being promoted.
She is being hyped.
Answers
Read more comments
- English (US)
- English (US)
- Urdu
- English (US)
@Rizz12345 They all sound native. The second and third ones are probably better than the first one, but it depends on the context.
Highly-rated answerer
- English (US)
- Urdu
- English (US)
- Urdu
@everything42
What's the difference between exploit and manipulate?
Is this correct?
He manipulated me to get gain
Or he exploited me to get gain?
What's the difference between exploit and manipulate?
Is this correct?
He manipulated me to get gain
Or he exploited me to get gain?
- English (US)
They are similar. Sorry, I can't think of a good way to explain the difference.
BTW "get gain" is slightly strange. A better expression might be "get ahead".
:)
Highly-rated answerer
- English (UK)
- English (US)
@Rizz12345 I would say something like “he exploited me for his own personal gain”. Exploit means take advantage of and it fits the context better.
Manipulation refers more to coercion - it refers to a person making you do something you probably don’t want to do using crafty words.
People exploit others to get ahead and they manipulate them into what they want in order to get ahead
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- How do you say this in English (US)? 性癖
- How do you say this in English (US)? what's "wasian"mean?
- How do you say this in English (US)? singaw
- How do you say this in English (US)? 注射が痛かった
- How do you say this in English (US)? "Nanggigigil ako sayo!"
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? hierarchy is it "Hi-rar-key" or "Higher-ar-key" or "Highe...
- How do you say this in English (US)? *Ven aquí y dímelo a la cara" Or a similar way✌️ How would y...
- How do you say this in English (US)? 今何してますか?
- How do you say this in English (US)? 一緒に写真を撮りませんか?
- How do you say this in English (US)? Disability is not a hindrance. Does it sound natural?
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? '확실한 효과'를 영어로 어떻게 말해요? how can i say something that brings ...
- How do you say this in English (US)? my name Yasmim
- How do you say this in English (US)? 差し上げる方は何色が好きですか?
- How do you say this in English (US)? 私はとても戸惑っている
- How do you say this in English (US)? Does “a hard surface” sound natural? In the meaning of oppos...
Previous question/ Next question