Question
Updated on
4 Dec 2022
- English (UK)
-
Japanese
Question about Japanese
『口に出してこそ言わない』の『てこそ』の意味は何でしょうか?『てこそ』の意味を理解したいと思いますので、日本語の言い換えがあれば、大丈夫です。
文:『お前は口に出してこそ言わないがお前の体も既にこれ以上の酷使に耐えられないほど低下してるに違いない。』
『口に出してこそ言わない』の『てこそ』は『親になってこそ、親の気持ちや親の大変さが分かる。』の『てこそ』と同じ意味かどうかは分かりません。
『口に出してこそ言わない』の『てこそ』の意味は何でしょうか?『てこそ』の意味を理解したいと思いますので、日本語の言い換えがあれば、大丈夫です。
文:『お前は口に出してこそ言わないがお前の体も既にこれ以上の酷使に耐えられないほど低下してるに違いない。』
『口に出してこそ言わない』の『てこそ』は『親になってこそ、親の気持ちや親の大変さが分かる。』の『てこそ』と同じ意味かどうかは分かりません。
文:『お前は口に出してこそ言わないがお前の体も既にこれ以上の酷使に耐えられないほど低下してるに違いない。』
『口に出してこそ言わない』の『てこそ』は『親になってこそ、親の気持ちや親の大変さが分かる。』の『てこそ』と同じ意味かどうかは分かりません。
Answers
4 Dec 2022
Featured answer
- Japanese
てこそ is て + こそ.
こそ is a 係助詞 which limit a scope and emphasize it. て is usually used to connect a verb and こそ.
Of course, it is same to てこそ in 親になってこそ.
In 口に出してこそ言わない, the negated thing is only 口に出す, so he/she expressed it in another methods.
Highly-rated answerer
Read more comments
- Japanese
てこそ is て + こそ.
こそ is a 係助詞 which limit a scope and emphasize it. て is usually used to connect a verb and こそ.
Of course, it is same to てこそ in 親になってこそ.
In 口に出してこそ言わない, the negated thing is only 口に出す, so he/she expressed it in another methods.
Highly-rated answerer
- Japanese
この「こそ」は、強調です。
口に出して言わない never put one's thought into words
口に出してこそ言わない never put one's thought into WORDS
こんな感じです。
「こそ」がなくても意味は通じますが、つけることで「口に出す」を強調できます。
親になってこその「こそ」も同じく強調です。
親になって to become a parent
親になってこそ to BECOME a parent
Highly-rated answerer
- Japanese
リンク先のどれでもないですね。
副助詞の「は」の強調だと思います。
https://www.kokugobunpou.com/助詞/主な副助詞の用法/#gsc.t...
例
口に出してはいないが、紙に書いた。
見てはいないが、人づてに聞いた。
口に出しては言わないけれど、表情から読み取れる。
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Similar questions
- What is the difference between 口に出す and 口を出す ?
- I was listening to this song, and in the song the singer said 「さようならを口にするたび」. Why was that used i...
- 口を利くのも煩わしい。 Does this sound natural?
Recommended Questions
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- (日記を訂正してもらいたいんですが…) 最近、○○が私にめっちゃ優しく接してくれて、なんか嬉しい。○○の嫌なところも沢山あるけど、一緒にいればいるほど、だんだん好きになっていくような気がする。...
- エロ漫画と同人誌の違いはなんですか
- 仕事中、居眠りばかりしている場合、 部長:「早く帰れ!睡眠を十分取って行きなさい。」 自然でしょうか
- How to reply when my boyfriend says がんばろう(let's do our best)? Is it natural to reply "はい、頑張ろうね"
Topic Questions
- What’s the difference? in America vs in the US
- I am impressed her who keeps studying English to realize her dream with raising four children as ...
- Since it is likely to forget a new year's resolution, I think it must be seen whenever I want to....
- how can I use was and were ?
- I do wanna talk with you. I did wanted to talk with you. Are these sentences correct?
Newest Questions
- What’s the difference? in America vs in the US
- Does this expression sounds natural? I think to reduce accidents like that, we should show peop...
- Does this sound natural? "It's much lower than the going price for translating + adding subtitles"
- I have no idea why my daughter cries at night. Does this sound natural?
- Does this sound natural? They produce a host of different podcasts in Japanese.
Previous question/ Next question