Question
Updated on
4 Dec 2022
- Japanese
-
English (US)
-
Simplified Chinese (China)
Question about English (US)
Many people still believe that mental illness, like depression, is the result of self-indulgence.
“いまだに鬱などの心の病を甘えだと考えている人がいる。”と表現したいです。上の英文は通じますか?
Many people still believe that mental illness, like depression, is the result of self-indulgence.
“いまだに鬱などの心の病を甘えだと考えている人がいる。”と表現したいです。上の英文は通じますか?
“いまだに鬱などの心の病を甘えだと考えている人がいる。”と表現したいです。上の英文は通じますか?
Answers
Read more comments
- English (US)
This is pretty good. However, you should not use commas there:
"Many people still believe that mental illness like depression is the result of self-indulgence."
If you use commas around "like depression" then it makes it a side-thought (not part of the main sentence), so it sounds like you are saying:
"Many people still believe that mental illness (in a way that is similar to depression) is the result of self-indulgence."
This is partly because the word "like" can be used to mean a couple of different things. If you want to make it even more clear that you are giving an example, you could also say:
"Many people still believe that mental illness such as depression is the result of self-indulgence."
Highly-rated answerer
- English (UK)
- English (US)
@Foogod This isn’t true at all… “like” can also mean “such as”, and when used like that, to provide examples, it requires commas. The only thing that needs to be fixed is correct plural usage:
Many people still believe that mental illnesses, like depression, are…
You can also say “such as depression”
Highly-rated answerer
- English (US)
@Gezzza We are both technically correct. This can *either* be fixed by making "illnesses" plural, or "illness" can be singular but in that case you need to remove the commas (but commas are *not* required here, in either case). Both are valid solutions to the issue. Leaving "illness" singular and using the commas together, however, will generally be interpreted as I described, not as intended.
And I did not say that "like" could not mean "such as". In fact I said that it can have multiple meanings, which is part of the problem in this case, because the choice of meaning here is dependent on subtle nuance. That is why I suggested using "such as" instead, because its meaning is more explicit and therefore harder to be misinterpreted.
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Similar questions
- TIMEに「American people think about sexual intercouse as 'Peanuts and Strawberry jam sandwich.」とあった...
- What do people mean when they say 'no pun intended'
- Which I've never met people who come from other countries. sounds the most natural?
Recommended Questions
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- is there a phrase "how's your life going" or "how's life going" in Englis?
Topic Questions
- What is the difference between ''open up'' and ''talk'' in these headlines?
- When you hear the word "vixen", do you think at first of a fox or a woman? I'd like to know if th...
- So I have applied a job and I have received their reply by email. Should I say something like 'th...
- The economy will continue to grow ____ around eight percent over the next five years. (A) at (B)...
- that would be telling - what does it mean? is it common? can you provide examples?
Newest Questions
- l always have a lot of things to do. To rest myself, I think I need to have some time to do nothi...
- What would be the difference between "when you look at somebody" and "when you look OVER at someb...
- They won a game ''in'' 'by' 'with' 9 to 1
- I had never this toy, but I got this one finally. Yeah! Is this good?
- When I've done something too much, I get too excited. I got too excited. Which is correct?
Previous question/ Next question