Question
Updated on
5 Dec 2022
- Japanese
-
Spanish (Spain)
Question about Spanish (Spain)
生きる
谷川俊太郎
生きているということ
いま生きているということ
それはのどがかわくということ
木もれ陽がまぶしいということ
ふっと或るメロディを思い出すということ
くしゃみすること
あなたと手をつなぐこと
•••••••••••••
•••••••••••••
谷川俊太郎の『生きる』という詩をスペイン語にしています。
どなたか添削を手伝って下さる方いらっしゃればお願いします!!
『Es vivir』
Es que estar vivo
Es que estar vivo ahora
Es cuando tienen sed
Es sentir que la luz del sol que se filtra entre los árboles es deslumbrante.
Es el recuerdo repetido de una determinada melodía.
Es un estornudo.
Es tomar de la mano contigo.
生きる
谷川俊太郎
生きているということ
いま生きているということ
それはのどがかわくということ
木もれ陽がまぶしいということ
ふっと或るメロディを思い出すということ
くしゃみすること
あなたと手をつなぐこと
•••••••••••••
•••••••••••••
谷川俊太郎の『生きる』という詩をスペイン語にしています。
どなたか添削を手伝って下さる方いらっしゃればお願いします!!
『Es vivir』
Es que estar vivo
Es que estar vivo ahora
Es cuando tienen sed
Es sentir que la luz del sol que se filtra entre los árboles es deslumbrante.
Es el recuerdo repetido de una determinada melodía.
Es un estornudo.
Es tomar de la mano contigo.
谷川俊太郎
生きているということ
いま生きているということ
それはのどがかわくということ
木もれ陽がまぶしいということ
ふっと或るメロディを思い出すということ
くしゃみすること
あなたと手をつなぐこと
•••••••••••••
•••••••••••••
谷川俊太郎の『生きる』という詩をスペイン語にしています。
どなたか添削を手伝って下さる方いらっしゃればお願いします!!
『Es vivir』
Es que estar vivo
Es que estar vivo ahora
Es cuando tienen sed
Es sentir que la luz del sol que se filtra entre los árboles es deslumbrante.
Es el recuerdo repetido de una determinada melodía.
Es un estornudo.
Es tomar de la mano contigo.
Answers
5 Dec 2022
Featured answer
- Spanish (Spain)
@Tutti412
Vivir (de Shuntarō Tanikawa)
Vivir.
Vivir ahora.
Es tener la garganta seca.
El deslumbrante brillo del sol entre los árboles.
Recordar de repente cierta melodía.
Un estornudo.
Ir de la mano contigo.
この詩は日本語学校で、発音の授業に使った、7年前。
Highly-rated answerer
Read more comments
- Spanish (Spain)
@Tutti412
Vivir (de Shuntarō Tanikawa)
Vivir.
Vivir ahora.
Es tener la garganta seca.
El deslumbrante brillo del sol entre los árboles.
Recordar de repente cierta melodía.
Un estornudo.
Ir de la mano contigo.
この詩は日本語学校で、発音の授業に使った、7年前。
Highly-rated answerer
- Japanese
- Spanish (Spain)
- Spanish (Spain)
- Japanese
@ignacio
Muccisima gracias!!
これも教えて下さい。
かくされた悪を注意深くこばむこと
いまどこかで産声があがるということ
いまどこかで兵士が傷つくということ
いまぶらんこがゆれているということ
海はとどろくということ
かたつむりははうということ
Muccisima gracias!!
これも教えて下さい。
かくされた悪を注意深くこばむこと
いまどこかで産声があがるということ
いまどこかで兵士が傷つくということ
いまぶらんこがゆれているということ
海はとどろくということ
かたつむりははうということ
- Spanish (Spain)
@Tutti412
Rechazar con cuidado los males escondidos.
Ahora, en algún lugar, el llanto de un recién nacido.
Ahora, en alguna parte, un soldado herido.
Ahora, un columpio balanceándose.
El rugido del mar.
Un caracol reptando.
Highly-rated answerer
- Spanish (Spain)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- ¿Cuándo se dice "buenos días", "buenas tardes" y "buenas noches"?
- Tengo una pregunta sobre “mucho gusto” y “encantada”. Cuando alguien te dice “Mucho gusto”, prefi...
- Bueno en mi humilde opinión, claro sin el afán de ofender a los que piensen diferente a mi punto ...
- Cuando alguien me pregunta '' Que me cuentas de ti?'', como puedo responder?
- Desde que XXX ha tenido encajar las criticas por la opinión pública, participió a la iniciativa „...
Topic Questions
- Do you want to sit by the terrace? Do you want to sit the terrace seating? Are both natural expr...
- It's really orange. 1 That's why they call it "Blood orange juice." 2 That's why they called it "...
- Can this make sense?; It’s the crystal of our effort.
- Could you please tell me why the "d" sound is silent in sandwich?
- How should I greet a girl?
Newest Questions
- Guys does the idiom “in the loop” sounds natural and do u use it?
- what's sasquatch means ? is it a slang?
- Is "It makes my brain hurt" a more commonly used expression than "It makes me a headache"?
- which one is the correct answer? i felt like someone slapped me on face or i f...
- I study for TOEIC now. there is one sentence. “it is time that you had your yearly checkup and te...
Previous question/ Next question