Question
Updated on
6 Dec 2022

  • Spanish (Spain)
  • English (US)
  • Japanese
Question about Japanese

もう一回読んでいたうちには分かりにくい台詞が出てきたみたいなんですが… 「うーん、家にずっといるのは暇よねー。でも抜けるには大治を巻かないといけないし…」で「でも抜けるには大治を巻かないといけないし…」ということはちょっと大変でしたわね。
「抜けるには」と「誰かを巻く」とはどういう意味か知っていますか。説明するにはわかりやすくすればどうぞ例文をお使いください。
ところで、これは昔の日本に遡るあるお嬢様の日記の文脈で「大治」という名前がその側近の名前です。

Answers
Read more comments

  • Japanese

  • Japanese

  • Spanish (Spain)

  • Japanese
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
もう一回読んでいたうちには分かりにくい台詞が出てきたみたいなんですが… 「うーん、家にずっといるのは暇よねー。でも抜けるには大治を巻かないといけないし…」で「でも抜けるには大治を巻かないといけないし…」ということはちょっと大変でしたわね。
「抜けるには」と「誰かを巻く」とはどういう意味か知っていますか。説明するにはわかりやすくすればどうぞ例文をお使いください。
ところで、これは昔の日本に遡るあるお嬢様の日記の文脈で「大治」という名前がその側近の名前です。
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free