Question
Updated on
8 Dec 2022
- Simplified Chinese (China)
-
Japanese
-
English (UK)
-
English (US)
Question about Japanese
不自然なところを直していただけませんか
コミュニケーションに必要なのは
大学時代はこのようなことを知りました。
日中交流会に参加しましたが、結局中国人同士、日本人同士で話していました。ずっと黙ったまま座っていた人もいました。
気まずさを感じていたところ、A君が隣の日本人に話しかけました。
A君は独学で日本語を勉強しているそうです。発音も文法もうまいとは言えないですが、一生懸命言葉を綴っていました。その様子を見て、何だか自分も緊張になってしまいました。
会話が途切れて、そこまでだと思いきや、A君がまた新しい話題に入りました。それに、わかりやすく伝えるために、紙に簡単な地図を描きました。こうして、楽しく会話を続けることができました。
最初は気まずかったのですが、それが段々なくなって、距離が縮まっていくのがわかりました。
この交流会を通して、私は一つ気づいたことがあります。それは、中国人だったら自然に話かけることができるのに、日本人だとできないということです。自分の中で見えない壁があったのです。
「日本語に自信がないし、日本語を話す勇気がない」などと理由をつけて、なかなか話しかけられないです。確かに、外国人と交流する時に、上手く言葉が出てこなかったら、もどかしさを感じがちです。
しかし、A君のことを見て、コミュニケーションは、たとえ完璧な日本語でなくても、上手く交流できるものだと私は実感しました。
それは、「言葉はコミュニケーションにおいて最も重要な要素ではない」ということです。皆さんは「言葉は通じなくても心は通じる」という言葉を聞いたことがありますか。つまり、アイコンタクトを取ったり、ジェスチャーを使ったりして、心が通じ合えたら、言語という壁を越えられるという意味です。
異文化交流する際、どんなに日本語が上達しても会話が始まらないと、そこまでです。身近な話題から相手の共感を引き出せば、何となく続けられそうです。
つまり交流において、もっとも重要なのは、私たち一人一人が積極的に一歩を踏み出して、相手を理解しようという意識を持つことではないでしょうか。
不自然なところを直していただけませんか
コミュニケーションに必要なのは
大学時代はこのようなことを知りました。
日中交流会に参加しましたが、結局中国人同士、日本人同士で話していました。ずっと黙ったまま座っていた人もいました。
気まずさを感じていたところ、A君が隣の日本人に話しかけました。
A君は独学で日本語を勉強しているそうです。発音も文法もうまいとは言えないですが、一生懸命言葉を綴っていました。その様子を見て、何だか自分も緊張になってしまいました。
会話が途切れて、そこまでだと思いきや、A君がまた新しい話題に入りました。それに、わかりやすく伝えるために、紙に簡単な地図を描きました。こうして、楽しく会話を続けることができました。
最初は気まずかったのですが、それが段々なくなって、距離が縮まっていくのがわかりました。
この交流会を通して、私は一つ気づいたことがあります。それは、中国人だったら自然に話かけることができるのに、日本人だとできないということです。自分の中で見えない壁があったのです。
「日本語に自信がないし、日本語を話す勇気がない」などと理由をつけて、なかなか話しかけられないです。確かに、外国人と交流する時に、上手く言葉が出てこなかったら、もどかしさを感じがちです。
しかし、A君のことを見て、コミュニケーションは、たとえ完璧な日本語でなくても、上手く交流できるものだと私は実感しました。
それは、「言葉はコミュニケーションにおいて最も重要な要素ではない」ということです。皆さんは「言葉は通じなくても心は通じる」という言葉を聞いたことがありますか。つまり、アイコンタクトを取ったり、ジェスチャーを使ったりして、心が通じ合えたら、言語という壁を越えられるという意味です。
異文化交流する際、どんなに日本語が上達しても会話が始まらないと、そこまでです。身近な話題から相手の共感を引き出せば、何となく続けられそうです。
つまり交流において、もっとも重要なのは、私たち一人一人が積極的に一歩を踏み出して、相手を理解しようという意識を持つことではないでしょうか。
コミュニケーションに必要なのは
大学時代はこのようなことを知りました。
日中交流会に参加しましたが、結局中国人同士、日本人同士で話していました。ずっと黙ったまま座っていた人もいました。
気まずさを感じていたところ、A君が隣の日本人に話しかけました。
A君は独学で日本語を勉強しているそうです。発音も文法もうまいとは言えないですが、一生懸命言葉を綴っていました。その様子を見て、何だか自分も緊張になってしまいました。
会話が途切れて、そこまでだと思いきや、A君がまた新しい話題に入りました。それに、わかりやすく伝えるために、紙に簡単な地図を描きました。こうして、楽しく会話を続けることができました。
最初は気まずかったのですが、それが段々なくなって、距離が縮まっていくのがわかりました。
この交流会を通して、私は一つ気づいたことがあります。それは、中国人だったら自然に話かけることができるのに、日本人だとできないということです。自分の中で見えない壁があったのです。
「日本語に自信がないし、日本語を話す勇気がない」などと理由をつけて、なかなか話しかけられないです。確かに、外国人と交流する時に、上手く言葉が出てこなかったら、もどかしさを感じがちです。
しかし、A君のことを見て、コミュニケーションは、たとえ完璧な日本語でなくても、上手く交流できるものだと私は実感しました。
それは、「言葉はコミュニケーションにおいて最も重要な要素ではない」ということです。皆さんは「言葉は通じなくても心は通じる」という言葉を聞いたことがありますか。つまり、アイコンタクトを取ったり、ジェスチャーを使ったりして、心が通じ合えたら、言語という壁を越えられるという意味です。
異文化交流する際、どんなに日本語が上達しても会話が始まらないと、そこまでです。身近な話題から相手の共感を引き出せば、何となく続けられそうです。
つまり交流において、もっとも重要なのは、私たち一人一人が積極的に一歩を踏み出して、相手を理解しようという意識を持つことではないでしょうか。
Answers
8 Dec 2022
Featured answer
- Japanese
コミュニケーションに必要なことは
私は、大学時代でこのようなことを知りました。
日中交流会に参加しましたが、結局中国人同士、日本人同士で話していました。ずっと黙ったまま座っていた人もいました。
気まずさを感じていたところ、A君が隣の日本人に話しかけました。
A君は独学で日本語を勉強しているそうです。発音も文法もうまいとは言えないですが、一生懸命言葉を綴っていました。その様子を見て、何だか自分も緊張してしまいました。
会話が途切れて、そこまでだと思いきや、A君がまた新しい話題に入りました。それに、わかりやすく伝えるために、紙に簡単な地図を描きました。こうして、楽しく会話を続けることができました。
最初は気まずかったのですが、それが段々なくなって、距離が縮まっていくのがわかりました。
この交流会を通して、私は一つ気づいたことがあります。それは、中国人だったら自然に話かけることができるのに、日本人だとできないということです。自分の中で見えない壁があったのです。
「日本語に自信がないし、日本語を話す勇気がない」などと理由をつけて、なかなか話しかけられないのです。確かに、外国人と交流する時に、上手く言葉が出てこなかったら、もどかしさを感じがちです。
しかし、A君のことを見て、コミュニケーションは、たとえ完璧な日本語でなくても、上手く交流できるものだと私は実感しました。
それは、「言葉はコミュニケーションにおいて最も重要な要素ではない」ということです。皆さんは「言葉は通じなくても心は通じる」という言葉を聞いたことがありますか。つまり、アイコンタクトを取ったり、ジェスチャーを使ったりして、心が通じ合えたら、言語という壁を越えられるという意味です。
異文化交流する際、どんなに日本語が上達しても会話が始まらないと、そこまでです。身近な話題から相手の共感を引き出せば、何となく続けられそうです。
つまり交流において、もっとも重要なのは、私たち一人一人が積極的に一歩を踏み出して、相手を理解しようという意識を持つことではないでしょうか。
少し直しましたがほとんど完璧です。内容もとても面白くて勉強になりました。
Read more comments
- Japanese
コミュニケーションに必要なことは
私は、大学時代でこのようなことを知りました。
日中交流会に参加しましたが、結局中国人同士、日本人同士で話していました。ずっと黙ったまま座っていた人もいました。
気まずさを感じていたところ、A君が隣の日本人に話しかけました。
A君は独学で日本語を勉強しているそうです。発音も文法もうまいとは言えないですが、一生懸命言葉を綴っていました。その様子を見て、何だか自分も緊張してしまいました。
会話が途切れて、そこまでだと思いきや、A君がまた新しい話題に入りました。それに、わかりやすく伝えるために、紙に簡単な地図を描きました。こうして、楽しく会話を続けることができました。
最初は気まずかったのですが、それが段々なくなって、距離が縮まっていくのがわかりました。
この交流会を通して、私は一つ気づいたことがあります。それは、中国人だったら自然に話かけることができるのに、日本人だとできないということです。自分の中で見えない壁があったのです。
「日本語に自信がないし、日本語を話す勇気がない」などと理由をつけて、なかなか話しかけられないのです。確かに、外国人と交流する時に、上手く言葉が出てこなかったら、もどかしさを感じがちです。
しかし、A君のことを見て、コミュニケーションは、たとえ完璧な日本語でなくても、上手く交流できるものだと私は実感しました。
それは、「言葉はコミュニケーションにおいて最も重要な要素ではない」ということです。皆さんは「言葉は通じなくても心は通じる」という言葉を聞いたことがありますか。つまり、アイコンタクトを取ったり、ジェスチャーを使ったりして、心が通じ合えたら、言語という壁を越えられるという意味です。
異文化交流する際、どんなに日本語が上達しても会話が始まらないと、そこまでです。身近な話題から相手の共感を引き出せば、何となく続けられそうです。
つまり交流において、もっとも重要なのは、私たち一人一人が積極的に一歩を踏み出して、相手を理解しようという意識を持つことではないでしょうか。
少し直しましたがほとんど完璧です。内容もとても面白くて勉強になりました。
- Simplified Chinese (China)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Similar questions
- 不自然なところ添削してください。 荷物の中に『西遊記』の絵本と手作りのキーチェーンと「黄山毛峰」というお茶があります。中国語が読めないなら、絵を見ても大丈夫かな。キーチェーンは糜鹿の模様を作りま...
- 「ありがとうございます」に対して、「どういたしまして」は不自然ですか?
- 不自然なことはありませんか?
Recommended Questions
- 「」とは?
- https://www.youtube.com/watch?v=ChEu7qkztNg&list=PL1NeGg1woXqngQytLzL8lJJLYwmzk1Wuq&index=39&ab_c...
- 僕はインターセックス(僕の体が女の人も男の人もないです)、僕の代名詞が何ですか?僕は"彼"と"彼女"がしっているだけです。ニュートラルの代名詞があるの?
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
Topic Questions
- What can a teacher text to their student to inform that they're not felling well and have to canc...
- A Trash Panda is a slang term for a raccoon. Did you know that? the average American know that?
- I'm craving for m&m chocolate!! Is this a natural expression? What else can you say in like th...
- "No smoking" What words are omitted, "is allowed"??😊😉😂
- ❪What does the following audio clip say?❫ There is Japanese at the end, but please ignore thi...
Newest Questions
- I give you what you need. I give what you need. Which one sounds more natural?
- Are these two phrases being used as the same meaning? => *wouldn't have pegged* - "I *wouldn'...
- The more tourists visit a place, the more of these are needed. Does this sound natural?
- Does "long cliff" remind you of horizontally stretched cliff or of vertically stretched one?
- Do these sound natural and mean almost the same? Overpopulation can create major difficulty in m...
Previous question/ Next question