Question
Updated on
8 Dec 2022
- Hebrew
-
English (US)
-
Arabic
Question about English (US)
1.people are scared to walk on the streets
2.people are scared to walk the streets
3.people are scared to walk in the streets
1.the attacks make people being scared to walk on the street
2.the attacks make people being scared to walk the street
which preposition should I use here?
1.people are scared to walk on the streets
2.people are scared to walk the streets
3.people are scared to walk in the streets
1.the attacks make people being scared to walk on the street
2.the attacks make people being scared to walk the street
which preposition should I use here?
2.people are scared to walk the streets
3.people are scared to walk in the streets
1.the attacks make people being scared to walk on the street
2.the attacks make people being scared to walk the street
which preposition should I use here?
Answers
9 Dec 2022
Featured answer
- English (US)
@shalomAti הולכת ברחוב would be more like in English "walking on the street" to me. At least the way I see it.
I'll try to explain the different ways we say this and what they mean.
Normally one would say "I'm walking down the street" and this would be the most common. It doesn't have to mean literally going down, just walking along the street .
"I'm walking up the street" is more directional. If I'm going to the store and it's a couple blocks away I might say, "I'm going to walk up the street to the store." Again, it doesn't have to mean literally "going up."
Walk along the street. This, I think, would be לאורך הרחוב I think. Just kind of walking along, maybe looking the in shop windows, etc.
As for "walking ON the street" it would apply to something like this. There are no sidewalks on my street so I have to actually walk ON the street instead. Not as safe as walking on the sidewalk.
Then, as I mentioned, "It's not safe to walk the streets" is used in a case where it's dangerous. Or where prostitutes might walk the streets looking for customers. In fact sometimes they call prostitutes "street walkers."
Highly-rated answerer
Read more comments
- English (US)
Well, normally you would say that people walk "on" the street. But in a case like the one you wrote, where people are afraid to be out walking on the streets at night,perhaps, we just say "walk the streets" normally.
The crime was so bad that people were afraid to walk the streets at night.
I never go out alone after dark because I'm afraid to walk the streets my myself.
Highly-rated answerer
- Hebrew
ללכת ברחובות - walking the streets
ללכת על הרחובות - walking on streets
this one doesn't make sense, I can't understand why there's "on" sometimes
ללכת על הרחובות - walking on streets
this one doesn't make sense, I can't understand why there's "on" sometimes
- English (US)
@shalomAti הולכת ברחוב would be more like in English "walking on the street" to me. At least the way I see it.
I'll try to explain the different ways we say this and what they mean.
Normally one would say "I'm walking down the street" and this would be the most common. It doesn't have to mean literally going down, just walking along the street .
"I'm walking up the street" is more directional. If I'm going to the store and it's a couple blocks away I might say, "I'm going to walk up the street to the store." Again, it doesn't have to mean literally "going up."
Walk along the street. This, I think, would be לאורך הרחוב I think. Just kind of walking along, maybe looking the in shop windows, etc.
As for "walking ON the street" it would apply to something like this. There are no sidewalks on my street so I have to actually walk ON the street instead. Not as safe as walking on the sidewalk.
Then, as I mentioned, "It's not safe to walk the streets" is used in a case where it's dangerous. Or where prostitutes might walk the streets looking for customers. In fact sometimes they call prostitutes "street walkers."
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
Topic Questions
- Which one is correct? “with a slight touch of Beethoven” or “with a light touch of Beethoven”?
- Which sounds more natural? 1. Can you look over it for me, please? 2. Can you look it over for me...
- I wanna communicate with more people. I think if I know them thoughts or cultures, I’ll broaden...
- It poured. THUS we stayed home. このthus は日常会話でつかいますか?あまり聞き慣れない印象です。
- The broad principle of the law. If there arises any conflicts between two or more articles o...
Newest Questions
- Pls listen to the voice message and answer for it pls.
- Which one is correct? “with a slight touch of Beethoven” or “with a light touch of Beethoven”?
- I am a language teacher. Russian and English. I am passionate about both languages and I do my b...
- What does typical mean? For ez”typical dad”
- What does enamoured means and is it an advanced word?
Previous question/ Next question