Question
Updated on
8 Feb 2023
- Portuguese (Brazil)
-
Simplified Chinese (China)
-
Arabic
-
Finnish
Question about Simplified Chinese (China)
小米和别的中国品牌的手机在巴西非常著名的,巴西人都一直在aliexpress上大量购买为了再卖。一般来说,中国制造的手机成本效益率都比三星手机还高,但我现在明白了用户以个人信息付了给中国差额。老实说,我真的没惊讶了,这个就是专制政府的典型行为。我不懂的地方而是,中国政府能怎么利用巴西用户的个人信息呢?我们到底在另一个国家。
Does this sound bad and unnatural?
小米和别的中国品牌的手机在巴西非常著名的,巴西人都一直在aliexpress上大量购买为了再卖。一般来说,中国制造的手机成本效益率都比三星手机还高,但我现在明白了用户以个人信息付了给中国差额。老实说,我真的没惊讶了,这个就是专制政府的典型行为。我不懂的地方而是,中国政府能怎么利用巴西用户的个人信息呢?我们到底在另一个国家。
Does this sound bad and unnatural?
Does this sound bad and unnatural?
Answers
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
Baidu Translate:
Isto é normal na China.Porque não temos a consciência e importância da segurança da informação.
Mas estrangeiros atribuem grande importância à privacidade pessoal.Se você está preocupado com a insegurança, por favor tente não usar telefones móveis feitos na China.Ouvi dizer que há vigilância no celular.
Embora nosso país esteja se desenvolvendo bem agora, acho que o pensamento do povo chinês ainda é muito antigo.
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
总体看来,虽然有些小错误,但前面的我都可以看懂,最后一句话,我没看懂,“我们到底在另一个国家。”你想表达的意思是“我们到底是在怎样一个国家”吗?这里你是想说巴西还是中国呢?
Was this answer helpful?
- Portuguese (Brazil)
@Frank_ding 在那一句中我是想说,中国能怎样利用从巴西用户的手机里盗取的信息?我们在另一个国家,即我们不在中国。他们所拥有着的信息怎么给中国有利?我想出来的唯一利益有可能是给我们发送广告,除此以外,我想基本没有用途。
- Simplified Chinese (China)
@Mohandis 噢噢,原来是这个意思。我也不清楚我们政府会如何利用那些信息。无论怎样,这都是侵犯人权和个人隐私的行为。情况属实的话,还是尽量不要购买中国品牌手机。
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- 好死不如赖活は中国人の習性として使われています。しかもこれは良くないことのように言われています。 なぜですか?
- 益州郡的大姓 是一个人还是一群人?
- please, what's the meaning of 非做不可 in the sentence 当生活剩下非做不可
- 好吃 = delicious I also learned that you can use 好香 to describe good food. (taste, fragrance etc) I...
- 请问“明天见!”这句话可不可以发给老师的邮件里使用? 我要给中文老师发邮件,明天有课,所以我想用“明天见!”结尾,但不知道这样会不会够礼貌。
Topic Questions
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- why is it ungrammatical to say? "hopefully the hunger will end" why hopefully here is ungrammati...
- I just want to complain about one thing. When I hear the words "sucker" and "soccer" they sound t...
Newest Questions
- "I wanted to go on the roller coaster again, but the time didn't allow me to do that. " Hi, is...
- "I'm a high school student, and I've never done a part-time job before, so I'm worried to work ...
- "When I visited China, I ate frog first time. It was like chicken and delicious." Hi, is the s...
- I am confused in interpreting this sentence: "Volunteers are being solicited to assist with the ...
- when can we use sentences with... - of seeing - of doing - of having etcc
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.