Question
Updated on
9 February
- Dutch
-
Simplified Chinese (China)
-
English (US)
Question about English (US)
In Dutch we use "straks", "zo direct" or "zo meteen" to indicate that something is going to happen very soon, in a few minutes at the most.
E.g. "When are you leaving? [...!] After I have finished the dishes!"
How do you say something like that in English?
In Dutch we use "straks", "zo direct" or "zo meteen" to indicate that something is going to happen very soon, in a few minutes at the most.
E.g. "When are you leaving? [...!] After I have finished the dishes!"
How do you say something like that in English?
E.g. "When are you leaving? [...!] After I have finished the dishes!"
How do you say something like that in English?
Unfortunately Google Translate couldn't help me with this, because it translates "straks" into "right away" or "soon". Both don't feel right at all, because "right away" means "now" (right?), and "soon" is too abstract (could also be in a few months in theory).
Answers
Read more comments
- English (US)
In a minute works. I would honestly use them all the same however:
In a minute
In a few (minutes or just "few" is fine) Soon
In a bit
I'll be there ASAP/Going ASAP...
The ambiguity remains regardless of which phrase is used. You'll notice some of the terms have time indicators but, again, they are used the same regardless.
Highly-rated answerer
- Dutch
- English (US)
- French (France) Near fluent
straks = soon [not long to wait]
zo direct = directly [meaning right after completing something]
zo meteen = shortly [in a little while]
- English (US)
I might say:
In just a minute. I just need to finish washing the dishes.
Or “soon” is just fine here. It could mean something different but the rest of your phrase gives more context.
You could also say “right now! I just need to finish the dishes.” The listener would understand that you mean that you’re going as soon as possible.
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- Can I say "Have a wonderful rest of the weekend!" in the meaning of "Enjoy the rest of the weeken...
- is there a phrase "how's your life going" or "how's life going" in Englis?
- Mission complete! or Mission completed! Which one is correct?
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
Topic Questions
- Some airlines don't carry defibrillation equipment. I'm glad to know you do. It can make *the dif...
- Do both of these sound natural? I mean recess/break at school. 1. What did you do at recess? 2. W...
- “My English level haven't reach the extend of to chatting with you” I want to use “extend” to m...
- You have to spread well the skin product all over your face, only then it going to get dewy. Does...
- 1. Seattle is the birthplace of Starbucks. 2. After pouring boiled water, please let it steam(Or...
Newest Questions
- what is the difference between A and B? A: they think you’re being difficult. B: think think yo...
- ①Have u seen any good movies recently? が一般的に正しいのは分かるのですが ②Have u seen some good movies recently?...
- "disparate" and "different" Can anyone please give me some example sentences in which these two...
- Does this sound natural? I get the feeling that I’m tired every Monday.
- 'Our base rent is 1450 dollars' Can I shorten it to "Our base rent's 1450 dollars"? I learned th...
Previous question/ Next question