Question
Updated on
9 February

  • Korean
  • English (US)
  • English (UK)
Question about English (US)

How do you say this in English (US)? 명확한 위법 사실이 나온 게 없는데도 탄핵을 억지로 밀어붙인 것은 이 장관을 때려 윤석열 정부 책임론을 부각하고 이 대표 비리 수사에 쏠린 국민들의 관심을 돌리려는 의도일 것이다.

탄핵은 고위 공직자가 중대한 위법행위를 했을 때 국회가 헌정 수호를 위해 최후의 수단으로 하는 것이다.


기본 요건도 못 갖춘 탄핵안을 강행하는 것에 대해 민주당 내부에서도 역풍을 걱정하는 의원이 적지 않았다.

그런데도 야당 지도부는 의원들 출석 현황을 일일이 점검하고 국회 의사 일정까지 바꿔가며 표결을 강행했다.


Answers
Read more comments

  • English (US)

  • English (US)

  • Korean

  • Korean

  • Korean

  • Korean

  • Korean

  • English (US)

  • English (US)

  • English (US)

  • English (US)

  • English (US)

  • Korean
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
How do you say this in English (US)? 명확한 위법 사실이 나온 게 없는데도 탄핵을 억지로 밀어붙인 것은 이 장관을 때려 윤석열 정부 책임론을 부각하고 이 대표 비리 수사에 쏠린 국민들의 관심을 돌리려는 의도일 것이다. 

탄핵은 고위 공직자가 중대한 위법행위를 했을 때 국회가 헌정 수호를 위해 최후의 수단으로 하는 것이다.
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question