Question
Updated on
9 February
- Japanese
-
English (US)
Question about English (US)
How do you say this in English (US)? 友達に、今度行くご飯は奢るよと言われました。
割り勘する方が良いと伝えるにはどう云えばいいでしょうか。
How do you say this in English (US)? 友達に、今度行くご飯は奢るよと言われました。
割り勘する方が良いと伝えるにはどう云えばいいでしょうか。
割り勘する方が良いと伝えるにはどう云えばいいでしょうか。
Recommended Questions
- How do you say this in English (US)? muta sa mata
- How do you say this in English (US)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- How do you say this in English (US)? Can we have a call?
- How do you say this in English (US)? in july or on july?
- How do you say this in English (US)? singaw
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? カラスミ
- How do you say this in English (US)? WBC優勝おめでとう
- How do you say this in English (US)? 誘惑に負けて、また甘いお菓子を買ってしまった。
- How do you say this in English (US)? お買上げ金額に応じて、駐車場料金の割引があります。
- How do you say this in English (US)? 식당에서 손님이 자꾸 주차권달라는거야 그 손님 눈빛이 너무무섭고 갑자기두려워져서 억지로 줬어 원래 주...
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 明日の晩御飯は何にしよう。
- How do you say this in English (US)? 興味がない
- How do you say this in English (US)? La palabra sweetheart se usa solo para parejas, o también se...
- How do you say this in English (US)? Me recomiendan canciones en inglés pero no las típicas, si e...
- How do you say this in English (US)? カラスミ
Previous question/ Next question