Question
Updated on
fua
22 May 2014

  • English (US)
  • Japanese
  • Traditional Chinese (Taiwan)
  • Korean
Closed question
Question about Japanese

僕の言いたいのは「I love her as much as you love her.」ですが、翻訳したら、日本語の「僕は君と同じように彼女のことを愛しています。」となりますか?

そして、「I love her as much as I love you」とは「僕は君と彼女を同じように愛しています。」となりますか?

さらに、以上の文の「同じように」という部分を「同じくらいに」と引き換えても正しいですか?



そして、「僕は彼女のことを愛していることと同じように君のことを愛しています。」も正しいですか?

Answers
Share this question
Read more comments

  • Japanese

  • English (US)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
僕の言いたいのは「I love her as much as you love her.」ですが、翻訳したら、日本語の「僕は君と同じように彼女のことを愛しています。」となりますか?

そして、「I love her as much as I love you」とは「僕は君と彼女を同じように愛しています。」となりますか?

さらに、以上の文の「同じように」という部分を「同じくらいに」と引き換えても正しいですか?



そして、「僕は彼女のことを愛していることと同じように君のことを愛しています。」も正しいですか?
Related questions
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question