Question
Updated on
27 Dec 2014
- Czech
-
Japanese
-
Simplified Chinese (China)
Question about Japanese
おばあちゃんは昔ながらに電気の代わりに蝋燭を使います。 Does this sound natural?
おばあちゃんは昔ながらに電気の代わりに蝋燭を使います。 Does this sound natural?
Answers
Read more comments
- Japanese
- Czech
Thank you very much for your correction, but in this case I'm note sure if I understand well - I thought "mukashi nagara no" is shushoku and "mukashi nagara ni" is fukushi. I wanted to say: My granny use candles like in old times. That's why I choosed fukushi, because she do it like in old times (fukushi is connected with verb). When I say mukashi nagara no rosoku, doesnť it mean: candles like in old times (shushoku is connected with noun)?
I'm sorry if my question is hard to understand, my English isn't very good :(
I'm sorry if my question is hard to understand, my English isn't very good :(
- Japanese
A little unnatural
Okay, then you would say, "おばあちゃんは昔ながらに電気ではなく蝋燭を使っています."
- Czech
Thank you very much!

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
What is the difference between 家を出るとき、電気を消しませんでした。 and 家を出たとき、電気を消しませんでした。 ?
answerThe first sentence seems right to many, but I don't think many people pharase it lke the last one.
-
What does お古のお湯を捨てないで、次の朝選択に使いますに使います。ポンプをもっていました。 mean?
answerMmmm..... I think there are some typos. Maybe お古 should be お風呂 and 選択 should be 洗濯. But it doesn’t make sense after 使います. The former half mea...
-
What does うちを出てから、電気を消さなかったことに気づいた mean?
answerThat means “After leaving home, I noticed that I didn’t turn off the light. “
-
昨日は自分の部屋に電気がつけてあったから、
お母さんにしかられた。correct?
answerあ母さん→お母さん
-
What is the difference between うちを出るとき、電気を消しませんでした。 and うちを出たとき、電気を消しませんでした。 ?
answer電気を消すタイミングについて語っている印象が強いですね。 ⇒うちを出るとき、電気を消しませんでした。 うちを出ようとしている時、まだうちを出ていない時 うちを出たとき、電気を消しませんでした。 ⇒うちを出た後、もううちの中にいない時 述べられている電気の点滅のためのスイッチが...
Similar questions
- おばあちゃんにいきなり話しかけられたんです!这句话谁能帮助我理解一下
- おばあちゃんは3ヶ月間俺たちといる予定だ Does this sound natural?
- おばあちゃんは糖尿病ですので、ちょっと面倒を見ています。 Does this sound natural?
Previous question/ Next question