Question
Updated on
16 May 2017
- Dutch
- English (UK) Near fluent
- English (US) Near fluent
-
Spanish (Spain)
-
Spanish (Colombia)
-
Spanish (Mexico)
Question about Spanish (Spain)
What is the difference between frijol, judía and alubia ?Feel free to just provide example sentences.
What is the difference between frijol, judía and alubia ?Feel free to just provide example sentences.
Answers
16 May 2017
Featured answer
- Spanish (Spain)
@lauw They are different types of beans. As I said, in Spain we don't have "frijoles", so we never use that word. We always say "alubias/judías/habichuelas" but just for our type of beans.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- Catalan
- English (UK)
- Spanish (Spain)
- Catalan
- English (UK)
- Spanish (Spain)
- Catalan
- English (UK)
- Spanish (Spain)
Deleted user
@lauw
They are the same. These seeds have different names depending on the country. (These seeds have a lot of varieties)
Frijoles is more common said in Mexico.
Judías/alubias are more common said in Spain.
In my country we called them "porotos" and "frejoles"
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
In Spain we only have "judías" and "alubias", we never eat "frijoles".
2
disagrees
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
And the "judía" is also called "habichuela" in Spain.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Dutch
- English (UK) Near fluent
- English (US) Near fluent
@-Alexia- So can the words judías and alubias always be used or does it depend on region, context?
I eat beans - Me como judías / alubias.
My wife has cooked beans with potatoes - Mi mujer ha cocinado judías / alubias.
I eat beans - Me como judías / alubias.
My wife has cooked beans with potatoes - Mi mujer ha cocinado judías / alubias.
- Dutch
- English (UK) Near fluent
- English (US) Near fluent
Deleted user
@lauw This web page can help you to solve your doubts. I suggest reading in Spanish because "frijol", "judía" and "alubia" are translated into English as "beans"
https://es.wikipedia.org/wiki/Phaseolus_vulgaris
http://www.sabormediterraneo.com/cocina/judia.htm
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
@lauw They are different types of beans. As I said, in Spain we don't have "frijoles", so we never use that word. We always say "alubias/judías/habichuelas" but just for our type of beans.
1
disagree
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
There are many types of beans and they're called different in different countries but every Spanish-speaking person knows what frijol/judia/alubia means.
Maybe frijol is the most neutral and understandable word.
1
disagree
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
en si la diferencia son minimas a excepcion de colores y tamaños. pero naturalmente son lo mismo.
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
son diferentes nombres para la misma semilla en el caso de frijol es el término utilizado en América el término judía es el utilizado en España y en algunos lugares de América y alubia también es utilizado en España pero el término proviene del árabe
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
@lauw
En España no suele decirse frijoles pero por ejemplo en Asturias ( norte de España) se dice “fréjoles” a las vainas verdes de judías tiernas.
Algunas variedades que yo he cocinado:
Judías o alubias blancas, fabes asturianas (las más finas y mantecosas), judías pintas, judías rojas, judías negras, alubia canela, judía verde (vaina plana), judía inglesa (en Canarias se llama así a la vaina verde cilíndrica)... ¡y seguro que hay decenas que no conozco!
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
no hay ninguna semejanza en esas palabras
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
bueno frijol es un cereal q se come con arroz o pollo....
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
No hay diferencias, son lo mismo pero en latinoamericana se suele usar frijol y alubia; en España alubia, judía o habichuela.
Alubia, frijol, judía y habichuela son sinónimos.
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
no la hay, depende del lugar el nombre que se le da, en México le decimos frijoles, y en España le dicen judías
Was this answer helpful?
- Spanish (Spain)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- What is the difference between arbusto and espesura ?
- What is the difference between ¿quién estudias castellano? and ¿ quién estudia castellano? ?
- What is the difference between tierra and terreno ?
- What is the difference between reprobar un examen and suspender un examen ?
- What is the difference between cara and rostro ?
Topic Questions
- What is the difference between Could have and Should have ?
- What is the difference between "I'm counting for" and "I'm looking forward to" ?
- What is the difference between I can't help ~ and I can't help but ~ ?
- What is the difference between "the clinic" and "the doctor's office" ?
- What is the difference between May I turn on the air conditioner? and Could I turn on the air con...
Newest Questions
- What is the difference between I saw the superbowl ( if you was footbal stadium) and I watched th...
- What is the difference between Could have and Should have ?
- What is the difference between occur and happen ?
- What is the difference between recognize and acknowledge ?
- What is the difference between defile and tarnish and sully ?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.