Question
Updated on
25 May 2017
- Spanish (Mexico)
-
English (US)
-
French (France)
-
German
Question about English (UK)
How do you say this in English (UK)? Lo mejor de lo mejor
How do you say this in English (UK)? Lo mejor de lo mejor
Answers
Read more comments
- Hindi
- English (UK) Near fluent

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
How do you say this in English (UK)? Лучший из лучших
answer"The best of the best". Also "cream of the crop". We also borrow from French "crème de la crème"
-
What is the difference between I'm much better and I'm even better ?
answerThey both mean "better than before". There is not much difference. "Much better" can mean "a lot better" or even just "better" "Even better"...
-
How do you say this in English (UK)? mucho mejor
answerA lot better / much better
-
What is the difference between I like it best and I like it most ?
answerThere is no real difference.
-
How do you say this in English (UK)? 最好的自己
answerBest of oneself
-
What is the difference between The best I've ever had. and The best I've ever got. ?
answerit technically does have the same meaning but you would use "the best i've ever had" - based on the experience of an action. like the best ap...
-
How do you say this in English (UK)? Lo mejor de lo mejor.
answerThe best of the best
-
What is the difference between I like it better and I like it best ?
answerComparative versus superlative good/better/best Vanilla ice cream is good, and Strawberry flavour ice cream tastes better, but Chocolate ice ...
-
How do you say this in English (UK)? أنتم الأفضل
answeryou are the best
-
What is the difference between He’s the best and He’s the most ?
answerThe first implies that a male is the best according to you and the second one doesn't make sense since most is an adverb and needs to be used...
Similar questions
- How do you say this in English (US)? Lo voy a tener en cuenta / lo voy a tener en cosideración
- How do you say this in English (UK)? lo stipendio che gli offrono è altissimo
- How do you say this in English (UK)? how do you say ' Me lo olía' in english?
Recommended Questions
- How do you say this in English (UK)? 請多多指教
- How do you say this in English (UK)? sorry galti se lag gaya phone
- How do you say this in English (UK)? Meri tabiyat kharab hai
- How do you say this in English (UK)? mera gala kharab hai
- How do you say this in English (UK)? allah apko sehat de aur zindagi de aur apko hamesha khush ...
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? お礼として
- How do you say this in English (US)? 彼が着用した事のあるレアなアイテムを持っている人は私をタグ付けして下さい! 以下翻訳不要 ※タグつけはインスタの機能...
- How do you say this in English (US)? 계속 기다리기만 하는거 정말 답답해
- How do you say this in English (US)? あなたとはずっと友だちでいたい
- How do you say this in English (US)? 大丈夫だよ
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 昼食
- How do you say this in English (US)? Hello 👋 everyone
- How do you say this in English (US)? 人それぞれだからです。
- How do you say this in English (US)? それぞれ場所で頑張ってください
- How do you say this in English (US)? バカにされた気がした。
Previous question/ Next question