質問
最終更新日:
fua
2014年6月6日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • ポルトガル語 (ブラジル)
日本語 に関する質問

「怖がって、迷わずに進んだ。」か「怖がらなくて、迷わずに進んだ。」か「怖がらず、迷わずに進んだ」かどれの方が正しいですか?
言いたいのは「I continued with no fear or hesitation.」です。

回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
「怖がって、迷わずに進んだ。」か「怖がらなくて、迷わずに進んだ。」か「怖がらず、迷わずに進んだ」かどれの方が正しいですか?
言いたいのは「I continued with no fear or hesitation.」です。
同じキーワードの質問
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます