Question
7 Jul 2017
- Swedish
-
Hebrew
-
English (UK)
-
French (France)
Question about Hebrew
למה צריך להשתמש ב״ש״ במשפט הזה?
״הסיר צריך להיות פתוח או שצריך לכסות אותו במכסה?״
למה צריך להשתמש ב״ש״ במשפט הזה?
״הסיר צריך להיות פתוח או שצריך לכסות אותו במכסה?״
״הסיר צריך להיות פתוח או שצריך לכסות אותו במכסה?״
Answers
- Hebrew
- Russian
לדעתי לא צריך להשתמש כאן ב-ש
Highly-rated answerer
- Swedish
- English (US)
- Hebrew
אני חולק על זה. לדעתי כאן צריך כי בלעדיה המשפט נשמע נמעט צורם. בהתאם להקשר ולנוסח כלילה או השמטה של ה-ש' הזו יכולה להיתפס כשפה לא תקינה, סלנג, או אפילו פיוטיות ושפה ארכאית.
אני לא מכיר את הכלל בדיוק, ועד לרגע כתיבת שורות אלה חוקיות השימוש חמקה ממני, אבל לפחות אני מסוגל לומר בוודאות שבאפשרות השנייה (ז"א זו שבאה לאחר המילה "או") צריכה, בשאיפה, לבוא ש':
לפני מילים מודאליות שאחריהן בא שם-פועל, לדוגמא:
הורדים צריכים להיות לבנים או אדומים?
הורדים צריכים להיות לבנים, או שחייבים לצבוע אותם באדום, לפני שהמלכה האדומה מגיעה?
לפני פועל מוטה לדוגמא:
האם אשאר במסיבת התה, או שאעזוב את המטורפים הללו לאלתר?
לפני שמות-גוף, לדוגמא:
חתול הצ'שר באמת נעלם, או שהוא רק הפך בלתי-נראה?
זו שאלה טובה מאוד. אני מודה שצריך לשבור עליה קצת את הראש.
Highly-rated answerer
- Hebrew
- Russian
@InspectorPumpkin לפני שעניתי חיפשתי רבות באינטרנט כיוון שלא יכולתי לחשוב על הסבר תחבירי להכנסת ש' במשפט הנתון. מצאתי אזכור אחד על נושא+נשוא חוזרים נסתרים שבשל חזרתם הם מושמטים ונשאר רק חלק הזיקה. חשבתי גם שאולי זוהי דרך לקצר את 'או שמא'.
אולי במשפט הנתון צריך היה לכתוב: או כדאי לכסות אותו במכסה?
Highly-rated answerer
- English (US)
- Hebrew
@L1arK תוכל/י לשתף את הקישורים? הייתי די מעוניין לקרוא על הנושא.
ההשערה שלי היא שזה קשור להְיות האפשרות השנייה משפט פעלי ו/או משפט עם שם-פועל, וישנה תמיד האפשרות שניסוחים המקובלים בשפת-הדיבור מהווים, למעשה, טעות דקדוקית שהשתרשה עקב שמיעה ושימוש חוזרים
Highly-rated answerer
- Hebrew
- Russian
@InspectorPumpkin האתר שמצאתי בו את האזכור הפסיק לעבוד, הייתה שם שיחה בפורום, לא משהו רשמי. אבל היה שם משפט דוגמה: אתה רוצה ללכת או שאקנה לך משהו? במשפט זה הושמטה החזרה על "אתה רוצה" בחלק השני, ולכן מובן יותר למה ש' נמצאת שם. ראיתי משפטים בהם ש' בחלק השני חוזרת בגלל שהייתה ש' בחלק הראשון. כמו כן, בפורום שלא עובד עכשיו, נאמר שהאמירה" או שכך או שכך" לא תקנית מבחינת הדקדוק.
אם פתאום יתחיל האתר לעבוד, זהו הלינק שבו ראיתי שיחה בנושא: http://www.prog.co.il/forum/%D7%9B%D7%AA%D7%99%...
Highly-rated answerer
- English (US)
- Hebrew
@L1arK אהא, אז אנחנו עדיין בלימבו. יופי.
אני ממש מתפתה להגיד שה-ש' מתבקשת שבכל התניית "או", כל עוד מילת התנאי לא מפסקת בין שני חלקי-דיבר שווי-ערך.
ז"א המשפטים שבהם אני בטוח במאת-האחוזים שנכון להשמיט את ה-ש' הם מהסוג:
אתה אוהב שוקולד או במבה? (=שמות-עצם)
אתה אוהב אותי או אותה (=שמות-גוף)
אתה אוהב לרוץ או לקפוץ (=פעלים) והבנת את העיקרון..
אם אני משכפל את הפועל אז אני חייב לשים ש' (אתה אוהב X, או שאתה אוהב Y?)
כמו כן, יש את מטבע-הלשון "או ש..." (יעני, איום) שמצביע על זה שכשפסוקית התנאי השנייה מהווה משפט עצמאי ה-ש' שוב מתבקשת.
Highly-rated answerer
- Hebrew
- Russian
@InspectorPumpkin למה אתה חייב לשים ש' אם אתה משכפל את הפועל? זה בהחלט נשמע טבעי וזורם, אבל אני לא רואה הסבר תחבירי לכך. ש' השעבוד או ש' הזיקה פותחת פסוקיות או ציטוט, אבל הצירוף 'או ש' לא מוכר לי כפותח פסוקית. 'או' זוהי מילית חיבור שמשמעה ברירה, ברירה בין חלקים זהים במשפט או בין שני משפטים עצמאיים. לכן ש' לא נראית לי נכונה מבחינה תחבירית, בפרט אם אין בחלק הראשון מופע של ש' הזיקה שאפשר לחזור עליו. למשל: הוא אמר שצריך לעשות א' או שצריך לעשות ב'. כאן יש הגיון של חזרה ויש גם הסבר תחבירי.
Highly-rated answerer
- Swedish
המון תודה לשניכם על התשובות!
מאוד מעניין לקרוא ולמדתי הרבה :)
מאוד מעניין לקרוא ולמדתי הרבה :)
- English (US)
- Hebrew
@helenasj עם מעט סבלנות וטיפת מזל כולנו נלמד מזה. שלחתי פנייה לאקדמיה העברית ללשון בנושא. אם ישנה איזושהיא תקווה לתשובה מכרעת בנושא, היא תבוא משם.
Highly-rated answerer
Read more comments
- English (US)
- Hebrew
@L1arK הוא אמור להיות הפוך, אם אתה יודע את הכלל (נקרא גם דדוקציה). אם אתה לא יודע אותו ומנסה לשחזר אותו, אז אני לא רואה סיבה למה לא - ראה ערך אינדוקציה (הסקה מן הפרט אל הכלל), הנקראת בעברית יפה אכלול.
אז רגע, את/ה מאמין/ה שניתן לומר את המשפטים, שבהם אני טוען שה-ש' מחייבת, בלעדיה?
אני כמובן מסכים שבמשפט ההיפי, בכללו, הנושא הוא "אתה". אבל אם אתה חותך אותו מהמילה "או" והלאה, המשפט שמתקבל הוא סתמי, ולשם חתרתי.
Highly-rated answerer
- Hebrew
- Russian
@InspectorPumpkin זה תקף במתמטיקה, בלשון לא כל-כך, כי יש יוצאי-דופן, יש שגיאות שנטמעו בשפה וכו', בגלל זה אני לא רוצה למהר ללכת בכוון הזה. בהחלט יכול להיות שאתה צודק, ואם היה עליי לכתוב משפטים אלה לא הייתי משנה דבר. אני רק רוצה להבין האם זה תקני ועל בסיס מה. או שזוהי טעות נגררת ונפוצה שכולנו עושים.
אולי לא נשמטת החזרה על הפועל, אבל בהחלט נשמט משהו. "אתה תספר לי הכל, או (אתה מעדיף) שאמשיך לחשמל אותך? " למשל
האמת אין לי ידע נרחב בתחביר, יש הרבה על מה עוד עליי לעבוד.
Highly-rated answerer
- English (US)
- Hebrew
@L1arK לגבי האינדוקציה אני מסכים, שפה היא לא מדע מדויק, אבל ניתן לטעון מנגד שאין שום הבטחה שמשהו אכן נשמט.
כעיקרון גם בדוגמא שהבאת אני חושב שהייתי אומר "..שאתה מעדיף", בלי ה-ש' זה נשמע עממי, אבל עכשיו אני כבר בשלב הזה שאני לא בטוח יותר
למען האמת, עצם הטופולוגיה של הדיון מעניינת. אני ואת/ה תוקפים את הבעיה משני כיוונים מנוגדים, את/ה מאפרט/ת (ז"א מבצע/ת דדוקציה) מהכללים שאת/ה מכיר/ה ומטה, ואני מאכלל מהשמיעה שלי ודוגמאות שאני מכיר למעלה, ואז אנחנו שוב נפגשים באין-המוצא של קביעתו של בר-סמכא כזה או אחר. נו, בהחלט מקובל עליי :)
Highly-rated answerer
- Swedish
@L1arK @InspectorPumpkin
הי
מצאתי את זה בספר הדקדוק שלי:
"Modern Hebrew, An Essential Grammar", page 159
אפשר למצוא אותו באינטרנט.
"Either...or": או...או
Either...or with nouns is usually או...או, thus:
״אפשר להשתמש או באפור או בחום״
When introducing a whole clause, Hebrew prefers: או ש... או ש:
״או שתטוס איתנו או שתחכה עד הסתיו״
In fact, a single או ש is common for "or" when there is no "either":
״יש עוד, או שאת עוד לא גמרת?
״אני הולך ברגל או שאני לוקח מונית״
נראה לי שאולי אין ״כלל דקדוק״ בנושא הזה אלא רק העדפה לשונית...?
הי
מצאתי את זה בספר הדקדוק שלי:
"Modern Hebrew, An Essential Grammar", page 159
אפשר למצוא אותו באינטרנט.
"Either...or": או...או
Either...or with nouns is usually או...או, thus:
״אפשר להשתמש או באפור או בחום״
When introducing a whole clause, Hebrew prefers: או ש... או ש:
״או שתטוס איתנו או שתחכה עד הסתיו״
In fact, a single או ש is common for "or" when there is no "either":
״יש עוד, או שאת עוד לא גמרת?
״אני הולך ברגל או שאני לוקח מונית״
נראה לי שאולי אין ״כלל דקדוק״ בנושא הזה אלא רק העדפה לשונית...?
- Hebrew
- Russian
- English (US)
- Hebrew
@helenasj יש מצב שזו העדפה לשונית ואם רק מתוקף העובדה שחוק מפורש ומבואר לא הוצג עד לרגע זה, אבל אם כך, זה מצב קיצון. בלי ה-ש' במשפטים הללו הכל נשמע עילג. זו עברית שבורה במלא מובן המילה.
ללא ה-ש' את שתי הדוגמאות האחרונות אפשר עוד איכשהוא לייחס בלחץ לעגה קלוקלת, אבל אני בספיקות כבדים לגבי האחרת. פשוט לא מדברים ככה, ומכאן הסיכויים שתפגשי צורת ביטוי שכזו אצל דובר-ילידי למעשה אפסית
זאת היתה בדיוק הנקודה שלי. כשהפסוקית (clause) מהווה משפט העומד בפני עצמו (whole clause) - ש' נדרשת.
Highly-rated answerer
- English (US)
- Hebrew
@helenasj עכשיו יהיה מעניין לראות אם האקדמיה תענה תשובה דומה, בהנחה שהם אכן ימצאו זמן ו\או יועילו בטובם להשיב :)
Highly-rated answerer
- English (US)
- Hebrew
Highly-rated answerer
- Hebrew
- Russian
@InspectorPumpkin ההסבר הזה לא הוסיף דבר חדש. אותי עניין לאיזה חלק במשפט הפסוקית מתייחסת, מה משועבד למה.
אבל תודה על המידע שסיפקת :)
Highly-rated answerer
- English (US)
- Hebrew
@L1arK מסכים לגמרי, אבל הבטחתי להביא את תשובת האקדמיה אם יענו לי, וענו.
אני חושב שאין יותר מדי ברירות בנושא; הפסוקית מתייחסת ומשועבדת למילת הברירה. במקרה של ספקות ופקפוק חמור את/ה מוזמן/ת להכות את האקדמיה, בשביל זה היא קיימת.
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Newest Questions
- "My rhinitis is getting worse when there is a change in temperature. Suddenly, when I wash my han...
- Do Americans use the term “class teacher”? Here in China it means a teacher who is fully responsi...
- Can “underwear” mean the bra? Ex: She sometimes doesn’t wear underwear in the wintertime.
- Suppose there is a hallway and my friend’s room is at the end of the hallway. Is it correct to sa...
- "the video has motivated me for the most part" does it mean : 1 it has not fully motivated me ...
Topic Questions
- The object in this movie is very original. Does it make sense?
- Which sounds the most natural to fill in the blank, “naked”, “nude”, “undressed”, “unclothed”, “s...
- Is this correct and natural? How much does it cost to fly economy class to Hawaii?
- when I want to tell a person that what he showed me is beautiful (or it could also be other adjec...
- What’s the difference between “parasol” and “sunshade”? They can both mean an umbrella for the sun.
Recommended Questions
- Can you tell me what means "Efshar" and write it with Hebrew letters please?
- מה המשמעות של "בין אמר לעשה מרחק ת״ק פרסה"?
- how to say them in Hebrew? 1.Dishes need to be done. 2.The car needs to be washed.
- When to use khaf כ or chet ח or qoph ק in writing?
- How do you write "Ashira l'adonai" using the Hebrew alphabet? I'd also like verification of the E...
Previous question/ Next question