(عفوا): 천만에요 is close to ‘never’, is proper in this example (below) -너 A 좋아하지, 그렇지? You love A, don’t you? -천만에, 나 이미 사랑하는 사람이 있어 Absolutely no, I already have a lady who I love. 천만에요 would be good, but NOT really used very often in everyday modern Korean. But it is an expression used only in textbooks. [ cheon-ma-ne-yo ] Speaking in Korea: 네~ [ ne~ ] (with a light smile) / 아니에요 [ ah-nee-eh-yo ] (don't mention it / no problem / it is nothing) / 아녜요 [ ah-nye-yo ] 별 말씀을요 [ pyeol mal-sseu-meul-yo ] The above is formal / polite 아니야 [ ah-nee-ya ] 고맙긴 [ go-map-gin ] 뭘~ [ mwol~ ] 어~, 응~ [uh(eo)~, eung~ ] The above is informal / casual There is no word which is exactly equivalent to in Korean. Koreans respond in various ways to ‘thank you’ such as ‘네’, ‘뭘요’, ‘고맙긴요’ etc.