質問
最終更新日:
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
You're talking about the world's most well-known figure of jazz, right? かしゅ means a singer, but Louis Armstrong is not a singer. In this case, 奏者(そうしゃ) or ミュージシャン is proper.
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
Satchmo!
I'd say "ジャズ・ミュージシャンとして有名なルイ・アームストロングは多くの場所で公演しました。"
Louis Armstrong, who is famous as a jazz musician, performed at many places.
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
Thank you so much!!! Yes oh so sorry my bad! Is it right if I say ルイ・アームストロングという有名なそうしゃは公演をしていました。@anokoro
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
@kz-san Thank you!
- 日本語
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
Thank you!!!!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- Hi people, I would like to know my name "Louis" (ルイ)in kanji. I know that there are more than one...
- ルイとロイ、二人には悪いけどさァ! 美食には下拵えが重要なんだ とはどういう意味ですか?
- 「ルイは、次の用事で駅に向かうはずのミアがぴょこぴょこと自分について来るのが愛おしかった。」意味がわかりづらい!ルイは駅に向かって彼を追いかけてるミアが愛している意味? とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。