Question
Updated on
18 Sep 2017
- English (US)
-
Spanish (Mexico)
-
French (France)
-
Japanese
Question about Spanish (Mexico)
Can someone thoroughly explain the purpose of "se" to me? Why is it in some phrases using a verb like "ella se cayó" but not "ella comió"?
Can someone thoroughly explain the purpose of "se" to me? Why is it in some phrases using a verb like "ella se cayó" but not "ella comió"?
Answers
Read more comments
- Spanish (Mexico)
"Se" indica que algo le sucedió a una persona. Cuando la utilizas, hablas en tercera persona. Por ejemplo ella se cayó es así porque ella fue quien se tropezó y es posible que alguien se caiga, pero no es así con ella "se" comió, porque es imposible que alguien se coma así misma, entonces si quieres indicar que ella tomó sus alimentos sólo dices ella comió.
Solo recuerda que se usa en tercera persona y solo para actos que sean posibles que puedan sucede. Como dije, es imposible comerte a ti mismo.
Ex.
-A él se le olvidó la tarea.
-Tenía tanta prisa, que se le rompieron las bolsas del supermercado.
A oKailey se le juntaron los cachorros porque estaba comiendo una hamburguesa.
Highly-rated answerer
- English (US)
- Spanish (Mexico)
- Spanish (Mexico)
Those are called "Verbos Reflexivos". The infinitive form of the verb you mentioned es "Caerse". Another examples are "Morirse", "Morderse", "Bajarse", and so on. Basically, those are verbs that express an action made by somebody (or two, or more people) to/over itself (or themselves).
In the example you gave ("ella se cayó") "She" makes the action, and that action is done over herself. "Se" indicates that action done over herself.
Try to create an example using the verb "morirse" (to die), will you? And let me know if it was helpful to you. If not, to try to explain it in another way if possible to me
- Spanish (Mexico)
By the way, the word "se" is called "Pronombre Reflexivo", and there are some others... if you want to go further and check some information about it :D Then, if you have problems, here we might help you.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
Sometimes I am confused about the pronunciation of "r" and "l" in the word.
For example "camarero...
answerwhen the letter R is in middle of a word, it has a soft sound, for example in the word "Character" the letter R has a soft sound, but in the ...
-
En la frase "se le podía sacar algo de sentido" porque se usa las palabras "se le"? Porque no est...
answer"se le podia" in this case would be translated to "it was possible to" se le acts like a passive voice , like in "Se le pidio que caminara" ...
-
why we use "como se dice ... en espanol", why not "como hablas ... en espanol"? what is the meani...
answerIn Spanish, like in English, German or other languages, you make a distinction between verbs for "say" and "speak"; "say" is "decir", "speak"...
-
I came across the sentence "No es así como me siento." which I am positive means "That's not how ...
answerNot sure why but both make sense to me thou no es asi como me siento is more natural
-
"pero la depresión seguí y seguía"
I know what this means, but why is it "seguí y seguía" and no...
answer"pero la depresión seguía y seguía" Si se puede. Estas bien. Solo tu pequeño error en la oración que te corregí al inicio. Seguí: Cuando per...
-
Isn't the sentence, "Ella acabar de terminar de comer." a bit redundant because "acabar" is used ...
answer“Ella acaba* de terminar de comer” in this you are emphasizing that she is finishing eating, she is done eating “she just finished eating” ...
-
I heard a song, "Lo que pasó, pasó, entre tu y yo." Why is it "entre tu y yo", not "entre te y me...
answer@dempewolf 😊 Te y me en español no existen. Los ronombres correctos son tú y yo.
-
If "Yo" is understood in the sentence "No entiendo" and "Tú" is understood in the sentence "¿Enti...
answerNot exclusively, but surely: For emphasis, for comparison, and for distinction. I'll give examples For emphasis: Yo soy muy tímido, me cuest...
Recommended Questions
- Masomenos o más o menos ¿Cuál es la forma correcta de escribirlo? 🤔🤔🤔
- Cómo responder cuando uno me dice “Buen día”?
- 正能量不良免费网站入口不用下载
- ¿Qué quiere decir <<soltar la sopa>>?
- 日本不良正能量网站大豆行情网
Topic Questions
- When someone has drowned and you suck water from their mouth, what do you call this?
- ❪What does the following audio clip say?❫ There is Japanese at the end, but please ignore th...
- " Does that mall look like our local malls " https://youtu.be/2ib3_TBZGkU Does my question ...
- What are some ways to express a woman is pregnant without using “pregnant”? I’d like to expand my...
- ❪What does the following audio clip say?❫ There is Japanese at the end, but please ignore th...
Newest Questions
- Does this sound natural? I am gaining weight these day so I have to lose weight.
- is this sentence correct ? she's now busy with making dinner
- Does "heads-up" always have a negative connotation? Dictionaries say "a warning," but sometime...
- I am understanding English a little better. Does this sound natural ?
- 50.75 % is it: 1) five zero point seven five per cent 2) fifty point seven five per cent
Previous question/ Next question