질문
업데이트 날짜
1 6월 2016
- 일본어
-
영어(미국)
영어(미국) 관련 질문
Please drain leftover beverages in the sinks. 이 표현은 자연스럽습니까?
Please drain leftover beverages in the sinks. 이 표현은 자연스럽습니까?
답변
댓글 더 읽기
- 영어(미국)
조금 부자연스러움
Please drain the leftover beverages ( or drinks) in the sink
이 답변이 도움이 되었습니까?
삭제된 사용자
부자연스러움
Please drain leftover beverages in the sink.
이 답변이 도움이 되었습니까?
- 일본어
thank you.
there are two sinks, and that is why I make it “sinks".
there are two sinks, and that is why I make it “sinks".
- 영어(미국)
조금 부자연스러움
If there are multiple sinks, I think I would say "in one of the sinks."
It's weird, but "Please drain... in the sinks" does not sound natural. I guess when one person drains, they will only use one sink....
-_- English.
이 답변이 도움이 되었습니까?
- 일본어
thank you.
I see.
I wanted to put it as a notice in the cafeteria, and it needed to be as short as possible.
thanks again. your answer is very understandable.
I see.
I wanted to put it as a notice in the cafeteria, and it needed to be as short as possible.
thanks again. your answer is very understandable.
삭제된 사용자
부자연스러움
I understand, that makes sense now. ;-) But in this case, You can still just put "sink" even if there is more than one.
이 답변이 도움이 되었습니까?
[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!
어떻게 하면 외국어 실력을 늘릴 수 있을까요❓ 작성한 내용을 원어민에게 교정받으면 가능합니다!
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
신규 가입
닮은 질문들
- drain the life out of me 가 포함된 예문을 보여주세요.
- 차이점은 무엇 입니까? to drain 그리고 to strain ?
- 차이점은 무엇 입니까? a drain 그리고 a sewer ?
이전 질문/다음 질문
감사합니다! 피드백은 답변자에게 전달되지 않으니 안심해 주세요.
감사합니다! 서비스의 개선에 많은 도움이 됩니다.