Question
Updated on
9 Jun 2016
- English (UK) Near fluent
-
Japanese
Question about Japanese
I can't remember the word that says " the food that represents kyoto" it is not 名物 as I can remember, great if some one could help me on this
I can't remember the word that says " the food that represents kyoto" it is not 名物 as I can remember, great if some one could help me on this
Answers
Read more comments
- Japanese
- Japanese
- Japanese
- English (UK) Near fluent
ありがとうございました。特産物、 名産品 それとも ご当地グルメ 三とも正しいですがどちらを使ったらいちばんいいのでしょうか。迷って います。

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
This is pretty specific, but in the anime 僕だけがいない街、the kids always say something that sounds like...
answerThey say"shitakke", which means "see you". It's a Hokkaido dialect.
-
I know 「それを食べないで」 means "Please don't eat that"
But can ずに be used similary, like 「それを食べずに」meani...
answerBoth are the same meaning. They mean “ please don’t eat something “, and both could suggest other options. But you could not use 食べずに onl...
-
At about 18:00 here: https://www.youtube.com/watch?v=2JilZBSQS-A they say something that sounds k...
answerHi! I think they said kon-aka-pen. I'm not sure but I guess it came from their show's name called akapen radio and "kon" of greeting in Japan...
-
この日に食べなきゃ、意味がない!
How would you translate it?
I understand it as: "It has to be eaten that day, ...
answerIt's meaningless/pointless if someone don't/ doesn't eat it on this particular day.
-
I recently watched a Japanese drama. There was one word that makes me curious as it was often sai...
answer@kitty_ She said saitei, which means the worst literary, but is "unbelievably bad you are".
-
"その料理はお世辞にも美味しいとは言えなかった。"
この文はどういういみですか?
"お世辞を言えないから=> 料理が美味しくない?"だと思っているが、教えてくれませんか?
answerはい。その料理はとてもおいしくなかったということです。 「お世辞」というのは相手をほめる嘘のことです。 おいしいという嘘すらつけないほど、その料理はまずかったのです。
Similar questions
- What is the difference between 名物 and 名産 ?
- What does 名物 mean?
- Do you say 名物 to talk about a restaurant's special/famous dish? Or is there a different word?
Recommended Questions
- 満員電車(まんいんでんしゃ)の中(なか)で僕(ぼく)はうっかり女性(じょせい)の足(あし)を踏(ふ)んでしまった。 急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)した 日本(にほん)の...
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 「はたと」を使った短文を教えてください。
- エロ漫画と同人誌の違いはなんですか
- 仕事中、居眠りばかりしている場合、 部長:「早く帰れ!睡眠を十分取って行きなさい。」 自然でしょうか
Topic Questions
- Are there any mistakes here? :) Secondly, the third most popular reason why people leave big citi...
- He did *touch base with the Society for the Advanced of Travel for the Handicapped. It's a lobbyi...
- Can you tell me some alternatives for “honestly” and “to be honest”? I’d like commonly used alter...
- Is this correct and natural? Caring for a sick, aging parent at home can be a round-the-clock ch...
- Do the following expressions sound natural? Mom, I made you some soup. But it's not real. It'...
Newest Questions
- Does this sound natural? The latest episode of the show made me aware of the purpose behind the ...
- Hi, In the sentence: "I could do with a good night's sleep" why is there an apostrophe to "ni...
- “the adobe of miserable” What is adobe?
- Are these sentences grammatically correct and natural? - "I had him coming." - "I had him cry...
- what's the difference or when do we use these : Due to , because of , the reason that , for , si...
Previous question/ Next question