質問
最終更新日:
2017年12月2日
- ベトナム語
-
日本語
-
英語 (アメリカ)
終了した質問
日本語 に関する質問
本事業は2018年10月15日から2018年10月19日にかけての一週位で次の一連の活動を予定している。
+日本文化の紹介:浴衣の体験、輪投げ、竹馬などの日本の伝統的な遊び、日本の伝統的な文化の体験(茶道、書道、生け花のワークショップ)
+オープニングナイト
+ 各年代の学生の交流
+ 昔と今の日本語学部の展覧会
+ 国際シンポジウム
+ キャンプ
この表現は自然ですか?
本事業は2018年10月15日から2018年10月19日にかけての一週位で次の一連の活動を予定している。
+日本文化の紹介:浴衣の体験、輪投げ、竹馬などの日本の伝統的な遊び、日本の伝統的な文化の体験(茶道、書道、生け花のワークショップ)
+オープニングナイト
+ 各年代の学生の交流
+ 昔と今の日本語学部の展覧会
+ 国際シンポジウム
+ キャンプ
この表現は自然ですか?
+日本文化の紹介:浴衣の体験、輪投げ、竹馬などの日本の伝統的な遊び、日本の伝統的な文化の体験(茶道、書道、生け花のワークショップ)
+オープニングナイト
+ 各年代の学生の交流
+ 昔と今の日本語学部の展覧会
+ 国際シンポジウム
+ キャンプ
この表現は自然ですか?
My school is about to holding a project in a week with many activities. I have to traslate to formal Japanese. Please give me a hand! Thank you very much!
回答
2017年12月2日
最も役に立った回答
- 日本語
自然
十分良くわかりますよ。間違った表現などもないと思います。ただ、二ヶ所だけちょっと気になるのですが、「本事業は 」を 「本事業では 」に。 「一週位 」は、あえてはっきり 「 五日間」とした方が良いのではと思いました。参考までに。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
自然
十分良くわかりますよ。間違った表現などもないと思います。ただ、二ヶ所だけちょっと気になるのですが、「本事業は 」を 「本事業では 」に。 「一週位 」は、あえてはっきり 「 五日間」とした方が良いのではと思いました。参考までに。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- ベトナム語
みなさん、ありがとうございました。本当に助かりました。
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。