Question
Updated on
14 Sep 2014
- Japanese
-
English (US)
-
English (UK)
-
Traditional Chinese (Hong Kong)
Closed question
Question about English (US)
How do you say this in English (US)? ありがとう。幸せな時間でした。as a message from an artist to his fans after the concert.
How do you say this in English (US)? ありがとう。幸せな時間でした。as a message from an artist to his fans after the concert.
Answers
15 Sep 2014
Featured answer
- English (US)
うん不自然です。
I had a good time with you.
We had a good time together.
The time we spent together was fun.
Our time spent together was great.
Read more comments
- English (US)
- Japanese
早速の回答ありがとう。ちなみに最初は以下を考えて不自然かな、と思い質問したのですが、こうはいわないですか?I spent a happy time with you
- English (US)
うん不自然です。
I had a good time with you.
We had a good time together.
The time we spent together was fun.
Our time spent together was great.
- Japanese
選択肢をいっぱい示してくれてありがとう。すごく勉強になりました。まだまだ日々研鑽を積まないと。ありがとう^_^

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
How do you say this in English (US)? わたしも楽しい時間を過ごしました。ありがとうございます。
answerI also had a fun/good time. Thank you.
-
What does No, thank YOU for inviting to go with you to the Concert. I t was FANTASTIC!! mean?
answerこちらこそありがとうございました。コンサートは最高だった!!
-
How do you say this in English (US)? Hola, tal vez no veas esto, pero quería decirle que lo quier...
answer@Mon611: hi maybe you wont see this but i want to say i love you alot and i cant wait for your new album to come out
-
Which one is correct:
* Thank you for an amazing time.
* Thank you for the amazing time.
* Thank...
answerBoth "Thank you for an amazing time" and "Thank you for the amazing time" sound natural; only "Thank you for amazing time" is unnatural.
-
How do you say this in English (US)? すばらしい時間をありがとうございました。
answer"Thank you for the wonderful time!" or "Thanks for having me over!" if you went to their house for dinner or a party or other events.
-
Please correct
I went to the Mori art Musium with my friend.
It was the Chiharu Shiota exibision...
answerMy friend and I went to the Chiharu Shiota Exhibition at Moro Art Museum. After, we ate the exhibition special parfait.
-
How do you say this in English (US)? すばらしい時間をありがとうございました。
answerThank you for a wonderful time
-
I was really drunk at that time when I sent the message which is contained a special thank you to...
answerI was really drunk at the time I sent that message, which contained...
-
How do you say this in English (US)? conoci esa banda gracias a un amigo
answer@Gamota I was introduced to this band by a friend.
Similar questions
- I received a message "I wish you a gray day!!". I wonder it sounds bad meaning a little bit.
- I received a message "Thank you for nothing" from my friend. Is it an ironical meaning? How do I...
- What is the difference between I'm leaving this message for you. and I leave this message for you. ?
Recommended Questions
- How do you say this in English (US)? singaw
- How do you say this in English (US)? which is the correct "I was asked a question from him" or "I...
- How do you say this in English (US)? what's "wasian"mean?
- How do you say this in English (US)? I am literally obsessed with this song
- How do you say this in English (US)? (People "don't" or "doesn't"... ?
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? come si dice biblioteca?
- How do you say this in English (US)? How do natives say? Is this correct? She came into the rin...
- How do you say this in English (US)? 我想和你约会
- How do you say this in English (US)? 雑魚寝
- How do you say this in English (US)? 地震がよく起きる
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 그게 제가 그곳에 살았던 이유죠.
- How do you say this in English (US)? 하지만 뉴욕에서 보냈던 시간은 정말 좋았어요.
- How do you say this in English (US)? 그 배우가 나오는 영화는 다 재밌어.
- How do you say this in English (US)? Do not mention , not at all
- How do you say this in English (US)? 経験の積み上げ
Previous question/ Next question