Question
Updated on
18 Mar 2018
- Korean
-
Japanese
Question about Japanese
喧嘩に負けた後、相手がプロ格闘技選手だったのを知って「道理でしっかりこたえるとおもった」って言ってました。ここでの「こたえる」はどういう意味ですか?
喧嘩に負けた後、相手がプロ格闘技選手だったのを知って「道理でしっかりこたえるとおもった」って言ってました。ここでの「こたえる」はどういう意味ですか?
Answers
Read more comments
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
「子供達はゲームを取り合って喧嘩ばかりしている。」
「ゲーム取り合う」はどういう意味ですか。
answerFighting over who gets the game. The situation is like every kid wants to play game, but there's only one game (one portable device or one pa...
-
アニメで戦う場面で攻撃しながら「はったりっしょ」って言ってましたが、これ何の意味ですか?
answerbluff fake 日本語では、ねこだましのような意味があります。
-
"喧嘩"というのは、ただ言い合いの意味ですか?それとも物理的な暴力の意味も含んでる言葉ですか?
answerただの言い合いも、物理的な暴力での争いも「喧嘩」と呼ばれます。 ちなみに、言い合いのほうは「口喧嘩(くちげんか)」と言うこともできます。
-
「何してもこの店に妙なマネしねぇこった」という言葉の「妙なマネしねぇこった」はどういう意味でしょうか。
answer変なことは、するなよ。 Don't cause damage to this shop.
-
揉め事の「揉め」はどうして争いや喧嘩の意味になるでしょうか?
ご回答、よろしくお願いします。
answer「揉める」は自動詞、「揉む」は他動詞です。 揉む=手で強い力を加えて握ったり押したりすること。 ↓ 激しい力が加わったり、押しつぶされてぐちゃぐちゃになる様子を「揉む」「揉める」と表現するようになったのだと思います。 ex. 人ごみに揉まれる。 気を揉む。(イライラや心配...
-
食べ方も肘をついてぺちゃくちゃ言わせて、すごくこぼしてたよね。
ぺちゃくちゃ言わせてってどういう意味?
answerこの場合の「ぺちゃくちゃ」は、口を開けて咀嚼したときに発生する音のオノマトペです。 日本では通常、口を開けたまま咀嚼する行為は行儀が悪いとみなされます。
-
勝ち逃げ
群団
突出
世代間闘争
はどういう意味ですか。よく分からないので、説明していただけませんか。
ありがとうございます。
answer@Kusahara_9386 勝ち逃げ は 勝負をして勝った方が負けたくないので次の勝負をしない。 負けた方は負けたままで終われないので次の勝負を挑む時によく使います。 使い方としては、勝った方は "勝ち逃げした、勝ち逃げする" 負けた方は、 "勝ち逃げされた、勝ち...
-
漫画に見たことです。どうして「蹴ったんでい」と言いました?
answerWhy did you kick?の意味です
Similar questions
- What is the difference between 喧嘩を売る and 喧嘩をふっかける ?
- 喧嘩したり、論じたりするのが嫌いなので、大切なことや重要なことなどじゃなかったら、自分の意見を言うよりも、同調するのはいいだと思います。そうしたら、嫌な事態を避けるようにします。 Does th...
- What does 喧嘩っ早く mean?
Recommended Questions
- 公園(まで)散歩に行きました。 公園(から)散歩に行きました。 公園(に)散歩に行きました。 这里用まで、から、に都可以吗?
- 満員電車(まんいんでんしゃ)の中(なか)で僕(ぼく)はうっかり女性(じょせい)の足(あし)を踏(ふ)んでしまった。 急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)した 日本(にほん)の...
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 今まで一番良くできました。 この表現は正しいですか?
- 公園に散歩します。❌ 公園に散歩しに行きます。⭕ 正しいでしょうか
Topic Questions
- There were two Italian coming to our restaurant. I wonder the best way to start a small talk to a...
- The community receptions introducing Chip In that Lee, Gabby and I had a hand in *whipped up lots...
- You should books which tell you a lot. Is this sentence correct?
- 「寒くて、雪もちらついていましたが、たくさんの人がきてくれました。」と英語では何と言いますか。
- Do you tell the waiter "I'll have it" even if you originally decided what you want to eat? Or do ...
Newest Questions
- "kind of" uses
- Do words “tracing back” make sense or would you use “retrace” instead? In context, I want to tra...
- There were two Italian coming to our restaurant. I wonder the best way to start a small talk to a...
- Hi, would anyone be so kind as to let me know if the following sentences sound weird? Thank you i...
- Can you check my English translation? Does it sound natural? Please, correct it. I'm going by ...
Previous question/ Next question