Question
Updated on
30 Mar 2018

  • Simplified Chinese (China)
  • English (US)
  • Japanese
  • Traditional Chinese (Hong Kong)
Question about Traditional Chinese (Hong Kong)

请问你们平时讲粤语会严格按照音调发音吗?比如“先生”这个词,拼音是 sin3 saang1,但是有时候我听起来两个字的音调完全没区别。疑惑是真的没区别还是我自己没能力分辨。

另外香港小学有没有报听写这个环节?有的话那声调是136的单字要怎么分辨啊,这简直绝对音感

Answers
Read more comments

  • Traditional Chinese (Hong Kong) Near fluent
  • Traditional Chinese (Taiwan)

  • Traditional Chinese (Hong Kong) Near fluent
  • Traditional Chinese (Taiwan)

  • Traditional Chinese (Hong Kong)
  • Simplified Chinese (China) Near fluent
  • Traditional Chinese (Taiwan) Near fluent

  • Simplified Chinese (China)

  • Traditional Chinese (Hong Kong)

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
请问你们平时讲粤语会严格按照音调发音吗?比如“先生”这个词,拼音是 sin3 saang1,但是有时候我听起来两个字的音调完全没区别。疑惑是真的没区别还是我自己没能力分辨。

另外香港小学有没有报听写这个环节?有的话那声调是136的单字要怎么分辨啊,这简直绝对音感
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free