Question
Updated on
2 Apr 2018

  • Korean
  • English (US)
  • English (UK)
  • Japanese
Question about Traditional Chinese (Taiwan)

請把這首詩飜譯成白話文...

八角宮中莎草深。
笙歌寂寞冷沈沈。
好花無語但開落。
嘉卉自芳成古今。
決策殿空喧鳥雀。
動螺墻倒雨霖霪。
麗王不作苞桑計。
終使螟蛉就活擒。

Answers
Read more comments

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
請把這首詩飜譯成白話文...

八角宮中莎草深。
笙歌寂寞冷沈沈。
好花無語但開落。
嘉卉自芳成古今。
決策殿空喧鳥雀。
動螺墻倒雨霖霪。
麗王不作苞桑計。
終使螟蛉就活擒。
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free