Question
Updated on
5 Apr 2018

  • English (US)
  • French (France)
  • Korean
Question about Korean

I just saw the sentence "그런 사람들이 있기는 있구나.." and even though I understand that it means "So this kind of person exists.." I don't get the "있기는 있구나" part... to me, saying 있구나 would be enough to convey the same meaning. Could someone explain?

Answers
Read more comments

  • Korean

  • Korean

  • English (US)
  • French (France)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
I just saw the sentence "그런 사람들이 있기는 있구나.." and even though I understand that it means "So this kind of person exists.." I don't get the "있기는 있구나" part... to me, saying 있구나 would be enough to convey the same meaning. Could someone explain?
Related questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question