Question
Updated on
25 Apr 2018
- Georgian
-
Italian
-
English (UK)
-
Polish
Closed question
Question about Italian
Mica tanto serenità e allegria. L'autore non doveva scrivere Mica TANTA serenità e allegria?
Mica tanto serenità e allegria. L'autore non doveva scrivere Mica TANTA serenità e allegria?
Mica tanto serenità e allegria. Io ricordo gli anni 60 si, il boom ma io ricordo che ero piccola tanti debiti e rinunce e problemi, altro che serenità!!! A casa c'era poco anche da mangiare. Ai giovani questo andrebbe spiegato non erano tutte rose e fiori
Answers
25 Apr 2018
Featured answer
- Italian
"mica tanto serenità e allegria" non è sbagliato perché penso che l'affermazione si riferisca al periodo degli anni 60.
La frase sarebbe:
il periodo degli anni 60 non era mica tanto (fatto di) serenità e allegria.
Ciao 😊
Highly-rated answerer
Read more comments
- Italian
sì, doveva scrivere mica tanta, perché serenità ed allegria sono femminili
- Italian
esatto, avrebbe dovuto scrivere "tanta"
Highly-rated answerer
- Italian
"mica tanto serenità e allegria" non è sbagliato perché penso che l'affermazione si riferisca al periodo degli anni 60.
La frase sarebbe:
il periodo degli anni 60 non era mica tanto (fatto di) serenità e allegria.
Ciao 😊
Highly-rated answerer
- Italian
È sicuramente molto colloquiale ma non è sbagliato. È come se stesse dicendo: mica tanto “serenità e allegria”, riferendosi al periodo degli anni ‘60.
Highly-rated answerer
- Georgian
- Georgian
- Georgian
- Georgian
- Italian
in questo caso è più uno slang colloquiale quel "mica tanto", è come un'espressione composta a se stante, quindi non è coordinata con felicità e allegria.
si usa anche nel linguaggio comune, tipo:
"c'era molta polvere in casa?"
"ma no, mica tanto"
non è sbagliato ma nemmeno troppo usato!
poi come dicono gli altri probabilmente è anche riferito al "periodo degli anni 60"
😉

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
Buonasera! Conoscete un romanzo Italiano contemporaneo in cui si racconta della vita scolastica, ...
answerC'è una libro sulla scuola che si chiama "Bianca come il latte rossa come il sangue" dove una delle protagoniste si chiama Silvia... è l'unic...
-
In una canzone c'è la frase: Stai con me stanotte fino a che il sole non c'è. Però, mi è venuto u...
answerla frase corretta sarebbe "fino a che non ci sarà il sole" come in tutte le lingue, anche in italiano cambiano parole e grammatica per rispe...
-
Cosa vuol dire In questo respiro
amore scuote destino
nella parola pulsante
di un destino invi...
answersono poesie complicate che non hanno senso nel linguaggio comune bisognerebbe studiarla bene o leggere la prosa
-
Non mi piace il modo di come ti rivolgi a me. - Does this sound right?
answerNon mi piace il modo con cui ti rivolgi a me. Non mi piace come ti rivolgi a me.
-
Stimmt das?
„Jana è una ragazza molto cordiale e comica! Mi piace molto il sua carattere.”
answeril suO carattere
-
se la fanciulla sia rinata o no,nessuno lo sa.
Perché dopo se... c'è scritto sia rinata e no fo...
answerBecause you’re using the present tense (sia). Whereas, “fosse rinata” is a past tense. Both belong to the “congiuntivo”
-
Bellissima canzone è cantato da essi[lei?].
美しい歌が彼女らによって歌われました。
Does this sound natural?
answer「美しい歌が彼女らによって歌われました」は「una bellissima canzone è stata cantata da loro」に相当します。 直訳ですけれど、この受身表現はイタリア語で上手くいかないです。そのフレーズは文法的には正しいですが、自然じゃないんです。 「ha...
-
Forte il richiamo dI....... VUOL DIRE è forte il richiamo di? Perché l'autore usa senza essere(è ...
answerperché usa uno stile poetico
-
Sembra naturale?
Questa è una poesia degna di essere amata da tutti.
answerSì, va benissimo. Ottimo!
-
non se.ne sa dare pace.
vuol dire??
grazie a tutti!!
answerDarsi pace = smettere di pensare a qualcosa che ti tormenta, per esempio un ricordo spiacevole. Non sapersi dare pace/non riuscire a darsi p...
Recommended Questions
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- Ciao a tutti! che differenza c'e' fra "mi fa sapere" e "mi faccia sapere", "mi fai sapere - fam...
- Si dice "spero che tu trova" o "spero che tu trovi"?
- Questa estate o quest'estate?
- Cosa significa "lovvo"?
Topic Questions
- Does this sound natural? I must finish my homework one way or another.
- Should it be "dry beans" or "dried beans"?
- do natives speakers confuse alligators and crocodiles?
- Is "procrastinate" a difficult word?
- There weren’t any pretty girls in the party この表現は正しいですか?
Newest Questions
- Do you use the verb "rebuke" or there is another word or expression to say this? Can it be used i...
- ❪What does the following audio clip say?❫
- Does this sound natural? I must finish my homework one way or another.
- Does this sound natural? I cannot for the life of me imagine why she killed her dad.
- Does this sound natural? They'll check your essay every nook and cranny. Even a tiny grammar mis...
Previous question/ Next question