Question
Updated on
3 May 2018

  • Indonesian
  • Korean
Question about Korean

Can someone help me explain this?
(46)
가: 철수가 버스를 탔다. 비교 : 철수가 버스에 탔다
나: 영수는 하루 종일 시내를 헤매었다. 비교: 영수는 하루 종일 시내에서 헤매었다
다: 너 또 순이를 만났니? 비교 : 너 또 순이와 만났 니?

(46)은, 오른쪽의 예문을 보면 알 수 있는 바와 같이, 목적격과 처소의 부사격을 다 취할 수 있다. 그것은 서술어 '타다, 헤매다, 만나다'의 사건 구조가 목적어와 부사어를 다 취할 수 있기 때문이다.

I am studying Korean morphology and syntax now but I don't understand the explanation of this comparison

Answers
Read more comments

  • Korean

  • Indonesian

  • Korean

  • Indonesian
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Can someone help me explain this?
(46)
가: 철수가 버스를 탔다. 비교 : 철수가 버스에 탔다 
나: 영수는 하루 종일 시내를 헤매었다. 비교: 영수는 하루 종일 시내에서 헤매었다 
다: 너 또 순이를 만났니? 비교 : 너 또 순이와 만났 니? 

(46)은, 오른쪽의 예문을 보면 알 수 있는 바와 같이, 목적격과 처소의 부사격을 다 취할 수 있다. 그것은 서술어 '타다, 헤매다, 만나다'의 사건 구조가 목적어와 부사어를 다 취할 수 있기 때문이다.

I am studying Korean morphology and syntax now but I don't understand the explanation of this comparison
Related questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question