質問
最終更新日:
退会したユーザー
2018年6月7日
日本語 に関する質問
両者は覆面と衣装をきているんだ。 この表現は自然ですか?
両者は覆面と衣装をきているんだ。 この表現は自然ですか?
Both are wearing costumes and masks.
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
両者は覆面と衣装を身に着けている sounds better to me.
wearing masks=覆面を身に着けている。or 覆面をしている。
wearing costumes=衣装を着ている。
so you could say 両者は覆面をして、衣装を着ている。too.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
Wow! Thanks for such detail! @shinchan_dayo08
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
@alarswilson No problem, anytime:)
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- 両者の違いは一目瞭然だ。 この表現は自然ですか?
- I know I can use "両者" to refer to two people. Can I use it to refer to two things?
- 両者は互いに相手を排除しない限り、互いに組み合わせても良い とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。