質問
最終更新日:
退会したユーザー
2014年10月26日
終了した質問
日本語 に関する質問
ちょっと変な質問だけど、『下着を履いています』 と『下着を着ています』と、どちらの方がいいと思いますか。きっと『下着を履いています』 でしょうね。σ^_^;
I was taught that if someone wears something on their chest, use "着る." If someone wears something on their legs, use "履く." But underwear is not worn on the legs or on the chest, but in between, so I was wondering which verb is typically used.
ちょっと変な質問だけど、『下着を履いています』 と『下着を着ています』と、どちらの方がいいと思いますか。きっと『下着を履いています』 でしょうね。σ^_^;
I was taught that if someone wears something on their chest, use "着る." If someone wears something on their legs, use "履く." But underwear is not worn on the legs or on the chest, but in between, so I was wondering which verb is typically used.
I was taught that if someone wears something on their chest, use "着る." If someone wears something on their legs, use "履く." But underwear is not worn on the legs or on the chest, but in between, so I was wondering which verb is typically used.
回答
2014年10月27日
最も役に立った回答
- 日本語
私が日常使う感覚は以下の感じです。
下着を履いています(パンツ=ショーツ)
下着を着ています。(長袖や半袖のTシャツのようなもの)
下着をつけています。 (主にブラジャー たまにパンツ)
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
ふつうは「下着を着けています(つけています)」を使います。「下着を着ています」も使いますが、「下着を履いています」は見たことがありません。
トランクスなど、下半身の下着を名前で呼ぶ場合は「トランクスを履いている」と言いますが、「下着」と呼ぶ場合は、下半身の下着を指していても「下着を着ける(着る)」を使います。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
- 日本語
私は、
"下着を履いてます。" も使います:)^😀
男性が良く使うかはよくわかりません。(LOL)
主には、パンツと直接いいたくない時の婉曲表現として使う場合が
おおいですね。
例:
スパッツの下に下着を履く。
水着の下に下着を履く。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
私が日常使う感覚は以下の感じです。
下着を履いています(パンツ=ショーツ)
下着を着ています。(長袖や半袖のTシャツのようなもの)
下着をつけています。 (主にブラジャー たまにパンツ)
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- ちょっとだけ日本語を話せる。 この表現は自然ですか?
- ちょっとつまらない質問だと思われるかもしれないんですが、京都の名物についてみんなさんに伺いたいですので、どうぞよろしくお願いします。
- What does "ちょっとね" mean? I hear it said in a lot of situations like A: where have you been? B: ちょ...
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 不自然な部分がありましたら添削してほしいです! [こういう生活もいやじゃない] [こういう生活もいやでもない] [こういう生活も嫌いじゃない] [こういう生活も嫌いでもない] 四つの表現お願...
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- いつもは自分で料理を作りますが、( )外食を利用することもあります。 ( )の中に「しかし」と「ただし」と、どちらが正しいでしょうか。それとも、どちらも正しくない?
新着質問
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- What’s more of an accurate translation because I have seen both for this 時間がないんだ君には one says: You...
- What are different ways to use “別に”? Please provide example sentences and some common phrases usi...
- ただ今、書類の整理が待っておりますのでまもなく出発いたします。
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。