Question
Updated on
16 Jun 2018
- English (US) Near fluent
- Hebrew
-
Russian
-
Japanese
Question about Japanese
Anyone know how to translate the second line here? It doesn't make any sense to me.
「負けたくない?まさかね!だけどね…」
投げかけても 手放した風船みたいに消えてった
Anyone know how to translate the second line here? It doesn't make any sense to me.
「負けたくない?まさかね!だけどね…」
投げかけても 手放した風船みたいに消えてった
「負けたくない?まさかね!だけどね…」
投げかけても 手放した風船みたいに消えてった
Answers
Read more comments
- Japanese
投げかけても→Though you throw it,
手放した風船みたいに消えてった→
it disappears and doesn't come back like a released balloon .
Highly-rated answerer
- Japanese
@bentzerox
paraphrasing,
I try to pass my words to you...but they, my feelings, cannot reach like a released balloon goes away...

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
闘う以上、負けたくないと思うのは人情だ。負けると分かっているなら、最初 ( )( )闘わないことだ。これを「逃げるが勝ち」という。
ここの()には何が入られますか。
answerから
-
Will someone translate this please?
負けたくないのは誰かにじゃないよ、 過去や、邪魔するものから自分が負けたくないの。
answerWhat I don't want to lose to is not someone else but my past or things bothering me.
-
そうなずるいことをしてまで勝ちたいとは思わない。這句話中まで要怎麽解釋?
answerそんなずるいことをしてまで勝ちたいとは思わない。
-
Is this translation correct?
どんなに 笑われたって ガッツで 負けないぜ
"No matter how I laughed, I won't lose w...
answer“…how I am laughed…” is correct, but you did a great translation!
-
What does こいつは俺が倒す、余計な手出しするんじゃねぇ!
⬆「~するんじゃない」をどう理解すればいいですか?余計な手出しちゃダメ かな?
他の意味ありますか?例をお願いします。 ...
answerするのではない! の⇨ん では⇨ じゃ・じゃあ (関東の方言) ない ⇨ ねぇ(関東の方言)
-
このリリック「そう 泣きそうで もう 負けそうで」の「で」の使い方がちょっと分からない😣
この文の意味は "Yeah looking about to cry, already going t...
answerそうで is a conjugation of 助動詞 auxiliary verb そうだ and shows the sentence is continued. https://www.jpf.go.jp/j/project/japanese/teach/tsushin/g...
-
What does っこなし mean here? Can you break it down so it easy to understand?
負けても恨みっこなし! でももっと強くなる!
answerIt express strong negation. So the sentence of 負けても恨みっこなし should be just like the following. Never complain even if you lose.
-
我慢するんだ!諦めるなよ。明日は明日の風が吹くんだからさ!
What does the last sentence mean here? It seems like some kind o...
answer明日は明日の風が吹く is one of metaphor. mean "tomorrow is another day"
Similar questions
- 「負けないということを見せる!」か「負けないと見せる」か「負けなくて見せる」かどちらの方が自然ですか?どちらも自然じゃなかったら、一番自然な言い方を教えてくれませんか?言いたいのは「I'll s...
- あぁ〜、負けてしまったみたいですね Does this sound natural?
- 負けたら、あなたのせいですよ。 Does this sound natural?
Recommended Questions
- 公園(まで)散歩に行きました。 公園(から)散歩に行きました。 公園(に)散歩に行きました。 这里用まで、から、に都可以吗?
- 満員電車(まんいんでんしゃ)の中(なか)で僕(ぼく)はうっかり女性(じょせい)の足(あし)を踏(ふ)んでしまった。 急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)した 日本(にほん)の...
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 今まで一番良くできました。 この表現は正しいですか?
- 公園に散歩します。❌ 公園に散歩しに行きます。⭕ 正しいでしょうか
Topic Questions
- You should books which tell you a lot. Is this sentence correct?
- 「寒くて、雪もちらついていましたが、たくさんの人がきてくれました。」と英語では何と言いますか。
- Do you tell the waiter "I'll have it" even if you originally decided what you want to eat? Or do ...
- "My parents did everything to make sure that I could live in a safe comfortable environment. I'd ...
- Could anyone tell me the use of “As” please . I would appreciate it
Newest Questions
- What does “much less the very interwoven” mean in this sentence? “All these people with no grid...
- Can you check my English translation? Does it sound natural? Please, correct it. I'm going by ...
- Eliminating poverty significantly depends on securing access to education. Does this sound nat...
- The community receptions introducing Chip In that Lee, Gabby and I had a hand in *whipped up lots...
- What do you call this game in English? Is this popular or common in your country? https://twitt...
Previous question/ Next question