Question
Updated on
19 Jun 2018
- Simplified Chinese (China)
-
Japanese
-
English (UK)
-
English (US)
Question about Japanese
How do you say this in Japanese? 「教師として、私はその行為を見逃すわけには行かない」「教師としての私はその行為を見逃すわけには行かない」 意味は同じとして捉えても、大丈夫でしょうか。
How do you say this in Japanese? 「教師として、私はその行為を見逃すわけには行かない」「教師としての私はその行為を見逃すわけには行かない」 意味は同じとして捉えても、大丈夫でしょうか。
Answers
19 Jun 2018
Featured answer
- Japanese
意味は同じです。後半の文章は、「教師の私としては、その行為を見逃すわけには行かない」の方が自然です。
Read more comments
- Japanese
意味は同じです。後半の文章は、「教師の私としては、その行為を見逃すわけには行かない」の方が自然です。
- Simplified Chinese (China)
- Japanese
OKです。ただ、2番めと最後の文章は「教師という仕事をしていない時の私」は、「見逃すかもしれない」というニュアンスが少し出てきますね。
- Simplified Chinese (China)
@LITTLE-KEI 微妙なニュアンスまでご説明いただき、大変助かりましたが、もう一つ、これと同じくらい文があります。これも説明してくれませんか。石原xxさんの「新日本の進路」に出た一つの文です。「日本は統制主義国家として独立しなければならない」っていう文です。 ニュアンスとして、すでに統制主義国家の身分としてものを言及してるか、それとも、統制主義国家という方向へ目指すというニュアンスが出るか、よく分かりません。
- Japanese
統制主義国家という方向を目指すべきだと言っています(今は独立主義国家ではない)。もし、「既に統制主義国家である」という場合には、「日本は統制主義国家として独立し続けなければいけない」というような文章になります。

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
How do you say this in Japanese? ①「先生に注意されて、気分が悪い」 ②「先生に注意されて、機嫌を悪くした。」 ③「先生に注意されて、機嫌が悪い。」 ...
answer主語は誰ですか? もし「私」なら、①が自然。 「他の人」なら、②、③が自然。 ④はいずれにしても不自然です。
-
「もう一つは、生徒に謝るな。教師は簡単に頭を下げてはならない。
正義不正義に限らず、信念を持って生徒に相対するのが教師だからだ。
それは私の考えだ。」
「生徒に相対する」で合っていますか?
answerはい。合っています
-
How do you say this in Japanese? I wanted to practice using たり。 does this make sense? 「先生に嘘をついたりよ...
answersince 先生に嘘をつく is one behavior of よくない学生, these are not parallel. 先生に嘘をついたり授業をサボったりしたくないです。
-
What is the difference between 教師の立場から言うと、素直な生徒の方が扱いやすいのだろう。 and 教師の立場から言うと、素直な生徒の方が扱いやすいだろう。 ?
answer「~のだろう」は、理由を推測して言っているニュアンスがあります。 「~だろう」は、状況や展開を推測して言っています。
-
How do you say this in Japanese? " I hate school, I just wanna quit. Why do we have to go? The te...
answer学校なんて大嫌い! もうやめたい!なんで行かなきゃいけないわけ!
-
Could you guys check if there's any mistakes my sentence?
「先生じゃありませんでしたんだ。」He wasn't a teacher.
answer先生じゃありませんでした。
Similar questions
- 教師は尊敬させられる職業で、世の中には、お金を払う側がお金をもらう側に敬意を払うという関係は数少ないです。 Does this sound natural?
- What is the difference between 教師 and 先生 ?
- What is the difference between 教師 and 先生 ?
Recommended Questions
- How do you say this in Japanese? 記号の読み方~÷×@#$%&-+()*":';!?
- How do you say this in Japanese? I am looking for job
- How do you say this in Japanese? I'm not doing anything.
- How do you say this in Japanese? Que significa gambare
- How do you say this in Japanese? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? reparar corazones rotos
- How do you say this in English (US)? ㅛ
- How do you say this in English (US)? 実は最近とても悩んでいます。 全く英語のスピーキング力が伸びなくて😖
- How do you say this in English (US)? 元気?
- How do you say this in English (US)? 英語を勉強し始めた
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? ce n'est pas un probleme il a un autre masque
- How do you say this in English (US)? ya lo hemos hablado en la reunión
- How do you say this in English (US)? Hare Mi mejor trabajo
- How do you say this in English (US)? I hate lazy me. I hate lazy self. だらだらした自分は嫌いだ。 :::::: How ...
- How do you say this in English (US)? 目薬をさす
Previous question/ Next question