Question
Updated on
13 Jul 2018
- Italian
-
English (US)
-
Simplified Chinese (China)
Question about Simplified Chinese (China)
How do you say this in Simplified Chinese (China)? cosa vuol dire in italiano? 如果酒庄实在不愿意换,就帮我按你发图片给我这个瓶子
How do you say this in Simplified Chinese (China)? cosa vuol dire in italiano? 如果酒庄实在不愿意换,就帮我按你发图片给我这个瓶子
Answers
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
la seconda frase è sbagliato.non riesco capire cosa vuole dire.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
How do you say this in Simplified Chinese (China)? 是什么意思?
someone can help me translate the red...
answerIt means Why don't you tell me directly? It means 你还不告诉我(你应该直接告诉我)
-
i just saw this word in chinese comic but I don't understand.. what does,it mean..
can u explain ...
answer醉酒。it means drunk
-
How do you say this in Simplified Chinese (China)? (拿的起,放的下。认真时,你浪了。该浪了,你认真了。视野慢了一步,差之千里。~~~ what...
answerI think these sentences are a bit difficult for you.
-
hi, what does 洗出来 mean in this sentence : 帮我把这几张照片洗出来吧
answerDevelop Photos
-
How do you say this in Simplified Chinese (China)? '换钱都得拉着我给你当翻译'
这句话上'拉'是什么意思?
answer这句话中的“拉”就是pull 的意思,“拉着我”跟“带上我,让我”有相同的意思
-
我往哪儿泼呢你
この文の意味と、一つ一つ何を意味しているのか教えて下さい
请多多指教🙇🏻♀️
answer我(I) 往哪儿(which direction) 泼(pour) 呢 (no meaning, 语气词)你(you) So, this sentence actually dont make sense... 往哪儿泼呢你:(hey!) in which directio...
-
How do you say this in Simplified Chinese (China)? 请问《我却愿意这样傻傻算下去》是什么意思?
answer那肯定是我却愿意傻傻等下去
-
what does 留着 mean in 我要留着自己吃 ?
answer留着 means :save, save some cake for me
-
How do you say this in Simplified Chinese (China)? 王经理都说话了,这杯酒你得喝。 请问,这句话是什么意思?在什么情况下使用?
answer「王社長もそうおっしゃったから、ほら、飲めよ!」 (飲まないと王社長のメンツが立たないよという断りづらい暗示を含めて、強引に相手に何かをさせようと説得する時に使うセリフです。)
-
别在这里发店
直訳以外に何が意味がありますか??🤔
answer字が間違ってるかな、「发店(dian4)」ではなく「发癫(dian1)」ですね。ここで暴れるなっていう意味です。
Recommended Questions
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? 「お手洗いをご利用の方へ」
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? Wu ji bi fan (the one in karate kid movie of j...
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? Have a safe trip/have a safe flight
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? 1。我十岁的时候开始踢足球。 2。我十岁的时候开始踢足球了。 3。我十岁的时候开始了踢足...
- How do you say this in Simplified Chinese (China)? 「もしかしたら、あなたが私を助けてくれたのですか?きっとそうですよね?」
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? このスーツケースには何日分の荷物を入れることができますか?
- How do you say this in English (US)? 昨日は何時に寝ましたか?
- How do you say this in English (US)? 数十〜数百人の集団
- How do you say this in English (US)? 人に辛いことを打ち明けるのは、いけないことだと思う
- How do you say this in English (US)? Is this correct and sounds native? OMG! Gutter is leakin...
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 怒っている
- How do you say this in English (US)? このスーツケースには何日分の荷物を入れることができますか?
- How do you say this in English (US)? ここに来てどのくらいですか?
- How do you say this in English (US)? 昨日は夜遅くにご対応いただき、ありがとうございました。
- How do you say this in English (US)? 昨日は何時に寝ましたか?
Previous question/ Next question