Question
Updated on
17 Jul 2018

  • German Near fluent
  • English (UK) Near fluent
  • Portuguese (Brazil)
  • Spanish (Spain)
  • Spanish (Colombia)
Closed question
Question about Spanish (Mexico)


"No creo que fuera una buena idea."


¿Aquí se puede decir sin contexto, si esta oración es condicional o no?

O sea, si se traduce como

"I don't think it would be a good idea"

o

"I don't think it was a good idea"

No me queda claro la relación entre el subjuntivo y el condicional.

¡Gracias!
Answers
Read more comments

  • Spanish (Mexico)

  • Spanish (Mexico)

  • Spanish (Mexico)

  • German Near fluent
  • English (UK) Near fluent

  • Spanish (Mexico)

  • Spanish (Mexico)

  • German Near fluent
  • English (UK) Near fluent

  • German Near fluent
  • English (UK) Near fluent

  • Spanish (Mexico)

  • Spanish (Mexico)

  • Spanish (Mexico)

  • Spanish (Mexico)

  • Spanish (Mexico)

  • German Near fluent
  • English (UK) Near fluent

  • Spanish (Mexico) Near fluent

  • Spanish (Mexico)

  • Spanish (Mexico)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question

"No creo que fuera una buena idea."


¿Aquí se puede decir sin contexto, si esta oración es condicional o no?

O sea, si se traduce como

"I don't think it would be a good idea"

o

"I don't think it was a good idea"
Related questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question