Question
Updated on
29 Oct 2014
- Simplified Chinese (China)
-
English (US)
-
Japanese
Closed question
Question about Simplified Chinese (China)
すみませんですが、中国語に翻訳してもらいませんか?お願いします!
“その際は、ホームページのご注文フォームに海外の住所が入力いただけない為
フォーム上には適当に入力いただき備考・コメント欄に正式なご住所(中国のお住まい)をご記載下さいませ。
その際、送料は国内向けに200円となっておりますが
後日発送先ご住所(中国)までの送料を追って請求させていただくこととなりますので ”
すみませんですが、中国語に翻訳してもらいませんか?お願いします!
“その際は、ホームページのご注文フォームに海外の住所が入力いただけない為
フォーム上には適当に入力いただき備考・コメント欄に正式なご住所(中国のお住まい)をご記載下さいませ。
その際、送料は国内向けに200円となっておりますが
後日発送先ご住所(中国)までの送料を追って請求させていただくこととなりますので ”
“その際は、ホームページのご注文フォームに海外の住所が入力いただけない為
フォーム上には適当に入力いただき備考・コメント欄に正式なご住所(中国のお住まい)をご記載下さいませ。
その際、送料は国内向けに200円となっておりますが
後日発送先ご住所(中国)までの送料を追って請求させていただくこととなりますので ”
Answers
30 Oct 2014
Featured answer
- Simplified Chinese (China)
日本語が苦手ですけど、ちょっと試してみます。
如果不能在网站主页的预定表格上填写自己国外住址的话,请在表格的备注/评论栏上适当填写您的正式住址(中国的地址)。
那时,日本国内的运费是200日元,之后我们会收取从日本发往您住所(中国)的运费。
やっぱりビジネス日本語が難しいですね。私の翻訳が正しいかどうか確かめるため、こういう意味でしょうか
If you can't fill in your foreign address, please fill in your formal address in China.
Then, the delivery charge in Japan will be 200 yen and the delivery to your address in China will be charged later.
Was this answer helpful?
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
日本語が苦手ですけど、ちょっと試してみます。
如果不能在网站主页的预定表格上填写自己国外住址的话,请在表格的备注/评论栏上适当填写您的正式住址(中国的地址)。
那时,日本国内的运费是200日元,之后我们会收取从日本发往您住所(中国)的运费。
やっぱりビジネス日本語が難しいですね。私の翻訳が正しいかどうか確かめるため、こういう意味でしょうか
If you can't fill in your foreign address, please fill in your formal address in China.
Then, the delivery charge in Japan will be 200 yen and the delivery to your address in China will be charged later.
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- 明天你会吃派吗?如果你吃太多了,就吃不下饭了。 注意句子中的“如果你吃得太多了”句,注意其中的单词“了”,你看到这个单词“了”是想表达过去还是带有“太…了”的单词?
- "麻醉技术人员"这个职位有更常用的叫法吗?
- 这篇文章对吗?这样说自然吗? 今早四点半左右我醒来了,在床上躺着刷手机一会儿,五点才起床了。 起床后,我一个人在外面练习了三十分钟左右的剑道的“素振り”。外面很凉、很舒服。因为没有一点时间,练...
- “睡不着觉” 请问这个“着”是“zháo”还是“zhe“?
- Is the name 小静 a good name?
Topic Questions
- If i want to know somebody's height, can i ask " How high is he? "
- Which sounds more natural, "Go two blocks" or "Go for two blocks," when giving directions?
- Is the word "legion" pronounced differently from "lesion"?
- Can we meet for a coffee? In this sentence why there's the indefinite article A before coffee...
- I wonder about (it) These sentences are natural? it's bad that I can't eat it it's a rainy day....
Newest Questions
- I loooooooooooove aussie accent.... I loooooooooooove Australia so much. I'd like to go back th...
- If i want to know somebody's height, can i ask " How high is he? "
- Is doctor's office a commonly used term or how else do you call the place where doctors inspect y...
- Does this sound natural? 1. 5 minutes into the meeting, someone chimed in. 2. 30 minutes into my ...
- What does it mean when people are using rain emojis in their Instagram profiles these days?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.