Question
Updated on
7 Aug 2018
- Japanese
-
Korean
Question about Korean
'장사 한 두 번 하다'랑 '장사를 처음 하다'는 왜 일본말로「ばかにする」뜻이 되나요??
'장사 한 두 번 하다'랑 '장사를 처음 하다'는 왜 일본말로「ばかにする」뜻이 되나요??
Answers
Read more comments
- Korean
장사를 망하지 않고 잘 해나가려면 그 분야에 대해 지식과 경험이 필요합니다. 장사를 처음 하거나 한 두 번 했다는 건 충분한 지식과 경험이 아직 부족하다는 걸 말합니다.
その分野で新入で経験がなくて何も分からないと侮る意味です.
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
'뒷골목'도 '깡패'도 뜻은 알아요…근데 '뒷골목 깡패'는 일본말로 하면 어떻게 되나요?
answer작은 규모, 또는 혼자인 깡패를 말한다고 보시면 됩니다. 큰 규모의 깡패들은 흔히 '조직 폭력배'라고 부르고 '-파'라는 별칭이 있습니다.
-
When saying a country's language (Ex. 일본) why is it 일본*말? And for 스페인 it's 스페인*어? What's the diff...
answer@TipsyCocoa: ***어 is right form. ***말 is informal form. 어 is the chinise character means 'language'.
-
궁금한게 있는데요
'라면 부니까 빨리 먹기나 해'
알아보다가 '부니까'는 '불다'가 아니라 '붇다'가 기본형이죠??? 그럼 왜 이렇게 '라면 불으니까' 안쓰나요?
answer"‘붇다, 묻다[問], 듣다’ 등은 모음으로 시작하는 어미 앞에서 어간 말음인 ‘ㄷ’이 ‘불어, 물어, 들어’, ‘불어서, 물어서, 들어서’, ‘불었다, 물었다, 들었다’와 같이 ‘ㄹ’로 변하는 활용을 합니다. ‘붇다, 묻다, 듣다’ 등이 이와 같이 원...
-
Can someone explain why is the first answer right instead of the second one? Thanks a lot!
questi...
answerQuestion : What's for lunch? answer 1 : Well... answer 2 : I'll eat kimbap. I think 2 also makes sense in English but it looks weird in Korea...
-
“주옥 같은 맨트들”이 왜 일본어 자막으로 「甘い言葉」가 되는 거예요?
answer주옥같은 = 珠玉のような
-
아직 외국인이라서 일본어보다 말투가 심해서 오해 받는 것도 많기 때문에 그런 말투가 될 때는 알려주시면 기쁩니다.
まだ外国人だから日本語より言い方がキツイので 誤解される事も多い...
answer외국인이라서 아직은 일본어 식의 표현이 심해서 오해받을 때가 많으니 그런 표현이 된 경우는 가르쳐 주시면 좋겠습니다.
-
What does 히토미는 영국인이 아니에요
로한은 브라갈인 이에요
why does it have a “이” after “인” in the first phrase but in...
answer히토미는 영국인이 아니에요 / 히토미 is not an english. 로한은 브라질인이에요. / 로한 is a brazilian. 영국(britain/england) + 인(人 : person) -> british/english 브라질(brazil)...
-
I don't understand the difference between the subject particles and the topic particles... for ex...
answer‘는’ is OK for the second sentence. The usage is slightly different. Try to use 제 like 제 친구 and 제 남자친구. Korean doesn't have the possessive...
Recommended Questions
- Guys, can anyone explain what does "D-Day" mean in Korean slang? I've heard it in so many differe...
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- What e-mail account do they use in korean?? Like Outlook.com , Gmail etc. Or do they use differe...
- 파이팅 or 화이팅? (Fighting)
- Помогите, пожалуйста. Я искала в интернете про корейские падежи. Точной информации не нашла. Объя...
Topic Questions
- How do you pronounce "mapo tofu" in English? Is it "MAH poh TOE foo"?
- Do these sound natural? I would like to speak like a native speake Where are you from? I'm from ...
- I used to use an app called HelloTalk where you could chat and talk on the phone with people from...
- "When I was a child, I was full of hope that I'd be a successful businessman. Unfortunatelly, It ...
- She found that he met her ( ). A.needs B. requirements. C. standards ⬆️What's th...
Newest Questions
- Can I use "no worries" to mean "don't worry; take it easy"? For example: "No worries! You don't n...
- Is it natural to say? Having arrived late, people will not be allowed to enter.
- I came across the sentence 'a monkey on my back'. Is this still used? like, Can't get the mo...
- Which sounds more natural? I thought ② was grammatically correct and ① was wrong. But I heard nat...
- Is this dialogue correct and natural? A: Do you have any sleep disorder? B: Yeah, I sometimes wa...
Previous question/ Next question